Translation of "Olmasına" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Olmasına" in a sentence and their portuguese translations:

Paradokslar olmasına rağmen

Embora existam paradoxos

Bunun olmasına izin veremem.

- Não posso deixar isso acontecer.
- Eu não posso deixar isso acontecer.

Fakir olmasına rağmen, mutluydu.

Apesar de ser pobre, ele era feliz.

Bunun olmasına izin veremezdim.

Eu simplesmente não poderia deixar isso acontecer.

Onun olmasına izin veremeyiz.

- Não podemos deixar isso acontecer.
- Nós não podemos deixar isso acontecer.

Onun olmasına izin vermeyin.

Não deixe que isso aconteça.

Bunun olmasına izin vermeyeceğim.

Não deixarei que isto aconteça.

Şişman olmasına rağmen güzeldi.

- Apesar de ser gorda, ela era linda.
- Apesar de estar gorda, ela estava linda.
- Apesar de ser gorda, ela era bonita.
- Apesar de gorda, ela era linda.

Bunun olmasına izin vermeyelim.

Não vamos deixar que isso aconteça.

Bunun olmasına izin vermeyeceğiz.

Não permitiremos que isso aconteça.

Oun olmasına izin veremeyiz.

- Não podemos deixar isso acontecer.
- Nós não podemos deixar isso acontecer.
- Não podemos permitir que isso aconteça.

Onun olmasına gerek yoktu.

Não se esperava que isso fosse acontecer.

Bunun olmasına neden olmadın.

Você não é responsável por isso.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

Mesmo doente ele foi à escola.

Zengin olmasına rağmen, mutlu değil.

Embora seja rico, ele não é feliz.

Zengin olmasına rağmen mutlu değil.

Apesar de ser rico, ele não é feliz.

Lütfen onun olmasına izin verme.

Por favor, não permita que isso aconteça.

Ne onun olmasına neden olur?

- O que faz que isso aconteça?
- O que faz que aquilo aconteça?

Ne bunun olmasına neden oldu?

O que fez que isto acontecesse?

Tom'un burada olmasına gerek yok.

Tom não precisa estar aqui.

Çocukların çocuk olmasına izin verilmelidir.

- As crianças devem ter a oportunidade de ser crianças.
- Deixem que as crianças possam ser crianças.

O, yoksul olmasına rağmen mutludur.

Embora seja pobre, ele é feliz.

Bunun tekrar olmasına izin vermeyelim.

Não deixemos isso acontecer novamente.

O, fakir olmasına rağmen mutludur.

Apesar de ser pobre, ele é feliz.

Genç olmasına rağmen çok dikkatlidir.

Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso.

Tom bunun olmasına sebep oldu.

Isso aconteceu por causa de Tom.

- O, çok yaşlı olmasına rağmen, o sağlıklıdır.
- Çok yaşlı olmasına rağmen sağlıklıdır.

Apesar de ser muito velho, ele tem saúde.

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Hoje, embora seja contra o Islã,

Grip olmasına rağmen, o, işe gitti.

Embora ele estivesse gripado, ele foi trabalhar.

O yorgun olmasına rağmen, çalışmayı durdurmadı.

Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar.

Parası olmasına rağmen, o mutlu değil.

Apesar dele ter dinheiro, ele não é feliz.

Tom hasta olmasına rağmen okula geldi.

- Tom veio para a escola embora estivesse doente.
- Tom veio para a escola mesmo estando doente.

Tom asla bunun olmasına izin vermezdi.

Tom nunca deixaria que aquilo acontecesse.

O, hasta olmasına rağmen işe geldi.

Embora estivesse doente, ele veio para o trabalho.

Tom'un bu sabah orada olmasına şaşırdım.

- Fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã.
- Eu fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã.

Tom, Mary'nin hala uyanık olmasına şaşırdı.

O Tom estava surpreso que a Mary ainda estava acordada.

Aynı şeyin bize olmasına izin vermeyelim.

É melhor não deixar a mesma coisa acontecer com a gente.

Zengin olmasına rağmen çok sıkı çalışır.

Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo.

O, Çinli olmasına rağmen Çince konuşmuyor.

- Embora seja chinês, ele não fala chinês.
- Apesar de ser chinês, ele não fala chinês.

Ve kendisi olmasına izin verilmeyen bizlerin sayısının

é que há muitas de nós a crescer na Europa

Kaçacak çıkışlar olmasına rağmen kaçmayı reddetmek ve

enquanto recusamos fugir por qualquer saída,

Memeli olmasına rağmen kış uykusuna yatarlar mesela.

Embora sejam mamíferos, eles hibernam, por exemplo.

Tony Amerikalı olmasına rağmen, o İngilizce konuşamıyor.

Embora o Tony seja americano, ele não fala inglês.

Tom onun tekrar olmasına izin vermeyeceğini söyledi.

Tom prometeu que isso não aconteceria de novo.

Tom bitkin olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

- Tom seguiu trabalhando mesmo estando exausto.
- Tom continuou a trabalhar mesmo estando exausto.

O zengin olmasına rağmen, oldukça basit giyinir.

Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade.

Tom hasta olmasına rağmen okula gitmeyi planlıyor.

- Ainda que esteja doente, o Tom está planejando ir para a escola.
- Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola.
- Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola.
- Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola.
- Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola.

Sadece onun tekrar olmasına hiç izin verme.

- Não deixe que isso aconteça de novo.
- Não deixe com que isso aconteça de novo.
- Não deixe que isso aconteça novamente.
- Não deixem que isso aconteça de novo.
- Não deixem que isso aconteça novamente.

Komşum olmasına rağmen Tom'u çok iyi tanımıyorum.

Apesar de o Tom ser meu vizinho, eu não o conheço muito bem.

Pek çok arkadaşı olmasına rağmen, o yalnız.

Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário.

Mary hastalığı olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Mary continuou trabalhando mesmo doente.

O adamın sana egemen olmasına izin verme.

- Não deixe aquele homem te dominar.
- Não deixe esse homem te dominar.
- Não te deixes dominar por esse homem.
- Não te deixes dominar por aquele homem.

Et pişmiş olmasına rağmen tamamen mikroorganizmasız değildir.

A carne, apesar de cozida, não está livre de todos os micro-organismos.

Onun evi yakın olmasına rağmen, onu nadiren görüyorum.

Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando.

Hava kötü olmasına rağmen dışarı çıkmaya karar verdim.

Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair.

O zaman bizim çevremizde mühendis olmasına gerek yok ki

Então não há necessidade de ser um engenheiro ao nosso redor

Bir çocuk olmasına rağmen felsefe kitapları okumak ilgisini çekerdi.

Apesar de ser apenas uma criança, ele tinha interesse em ler livros de filosofia.

Onun güzel olmasına izin ver ve ben onu unutayım.

- Deixe ela ser bonita e deixe eu esquecer dela.
- Deixe-a ser bonita e deixe-me esquecê-la.

Onlardan bazıları biraz aşırı olmasına rağmen fikirlerimi kaybetmek istemiyorum.

Eu não quero perder minhas ideias, mesmo que algumas delas sejam um pouco extremas.

- Yaşlı ama kuvvetli.
- Çok yaşlı olmasına rağmen, güçlü birisi.

Apesar de ser muito velho, ele é forte.

Sosyal medya akımlarına 70 yaşında olmasına rağmen hala ayak uyduruyordu

ele ainda estava acompanhando as tendências das mídias sociais aos 70 anos

- Onun sessizliğini razı oluş kabul ettim.
- Sessizliğini razı olmasına yordum.

Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.

Tom bir dilbilimci olmasına rağmen herhangi bir yabancı dili konuşmaz.

Embora Tom seja um linguista, ele não fala nenhuma língua estrangeira.

- Tom'un beladan uzak durmasına sevindim.
- Tom'un belaya bulaşmamış olmasına sevindim.

Eu fico feliz que o Tom tenha ficado fora dos problemas.

Şartlar hafifçe farklı olmasına rağmen, bizim deneyin sonucu Robinson'unki ile aynı.

Embora as condições sejam um pouco diferentes, o resultado do nosso experimento foi idêntico ao de Robinson.

Arkadaşım bir vejetaryen olmasına rağmen, çorbada biraz et olduğunu ona söylemedim.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Agresif olmasına rağmen, uzmanlara göre bu sürüngen katil insanları av olarak görmez.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

İşin garibi, geç bir efsane olmasına rağmen, domuzcuklarla ilgili bu hikaye daha önce biliniyordu

O engraçado é que, embora seja uma saga tardia, essa história dos porquinhos já era conhecida

Fakat sloganı bu olmasına rağmen Google'ın asıl amacı insanlığa hizmet değil tamamen paraya hizmet.

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

1.Dünya Savaşı başlayalı 5 ay olmasına rağmen tüm ordulardan 1 milyon asker kayıp verildi.

A Primeira Guerra Mundial tem apenas cinco meses, e um milhão de soldados morreram.