Translation of "Izin" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Izin" in a sentence and their spanish translations:

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Me dejó irme.
- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

İzin verin açıklayayım.

Déjenme explicarles.

izin verilmediğinden yakınıyor .

unirse a su rey.

Hastaya izin verildi.

Permitieron que el paciente subiera.

Söylememe izin ver.

Déjame decir.

Kaçmana izin vermeyeceğim.

No te dejaré escapar.

Sana izin veremem.

No te lo puedo permitir.

İzin alabilir miyim?

¿Tengo permiso?

Denememe izin ver.

Déjame intentar.

Gitmesine izin verme.

No dejes que se vaya.

Gitmene izin veriyorum.

Te autorizo a irte.

Ona izin veremem.

- No puedo permitir eso.
- Eso no lo puedo permitir.

Gitmeme izin verdi.

- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

Gitmemize izin verdi.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

Gitmesine izin verdi.

La dejó ir.

Gitmesine izin ver.

Deja que se vaya.

Gitmeme izin verdiler.

Me dejaron ir.

Pazar izin günüdür.

El domingo es día de descanso.

Öğretmeninden izin istemelisin.

Tienes que pedirle permiso a tu profesor.

Gitmemize izin verebilirdin.

Nos podrías dejar ir.

Buna izin verilmemeli.

Esto no debería estar permitido.

Göstermeme izin ver.

Permíteme demostrar.

Kalmama izin ver.

Deja que me quede.

Önce izin istemelisin.

Primero deberías pedir permiso.

Gitmene izin vereceğim.

Te dejaré ir.

Olmasına izin vermeyeceğiz.

No dejaremos que pase.

Gitmesine izin verin.

Déjele ir.

Konuşmama izin verin.

Déjame hablar.

Kazanmana izin verdim.

Yo te dejo ganar.

Gitmeme izin verme.

Nunca me dejes ir.

Konuşmama izin ver.

Déjame hablar.

Oturmama izin ver.

Déjame sentarme.

Gitmene izin vermemeliydim.

No debería haberte dejado ir.

Buna izin vereceğim.

- Lo permitiré.
- Voy a permitirlo.

Gitmene izin vermeyeceğim.

No te dejaré ir.

Yaşamama izin ver.

Déjame vivir.

Tedavisine izin verilmedi.

Se le denegó un tratamiento médico.

Okuldan izin verilmedi

No teníamos permitido recaudar fondos en el campus.

Bugün izin alabilirsin.

Puedes tomarte el día libre.

Girmesine izin ver.

Déjale pasar.

Aldatılmamıza izin veremeyiz.

No podemos permitirnos que nos embauquen.

İzin günün olabilir.

Puedes tomarte el día libre.

İzin var mı?

¿Me permite?

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- No dejes que conduzca ella.
- No la dejes conducir.
- No dejéis que conduzca ella.
- No la dejéis conducir.

- Tom'un gitmesine izin ver.
- Tom'un ayrılmasına izin ver.

Deja que se vaya Tom.

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

- Déjame ver eso.
- A ver eso.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- No dejes que conduzca tu coche.
- No la dejes conducir tu coche.

- Onu yapmama izin ver.
- Onun onu yapmasına izin ver.

Deja que lo haga.

- Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
- Size Mayuko'yu tanıtmama izin verin.
- Mayuko'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

Onların gitmesine izin verin.

evita concentrarte en ellos.

"Başvuru yapmama izin vermiyorlar."

"No me dejan presentar la solicitud".

Bunu anlamalarına izin vermeliydim.

de comprenderlo visualmente.

Başarını kutlamam izin ver.

Permítame felicitarla por su éxito.

İşi yapmamıza izin verin.

Dejá que hagamos el trabajo.

Yarın benim izin günüm.

Mañana es mi día libre.

Lütfen girmeme izin ver.

- Permítame entrar.
- Permítame pasar.
- ¡Déjame entrar, por favor!

Biraz izin verir misiniz?

¿Me permite un minuto?

Resme bakmama izin verin.

Déjame echarle un vistazo a la imagen.

Onu duymama izin verin.

Déjame oírlo.

Çocuğunun boğulmasına izin verdi.

Dejó que su hijo se ahogara.

Kuşun uçmasına izin ver.

Deja ir al pájaro.

Tom bugün izin alıyor.

Tom se está tomando el día libre hoy.

Seni yalanlamama izin ver.

Permíteme contradecirte.

İçeri girmeme izin ver.

Déjame entrar.

Onun gitmesine izin veriyorum.

Permití que se fuera.

Dilini görmeme izin ver.

- A ver su lengua.
- A ver tu lengua.

Atımın koşmasına izin verdim.

Permití a mi caballo correr.

Onu denememe izin verin.

- Déjame intentarlo.
- Déjame probarlo.

Bir gün izin almalısınız.

- Deberías tomarte el día libre.
- Deberían tomarse el día libre.
- Debería tomarse el día libre.

Kendimi tanıtmama izin verin.

Permítame que me presente.

Onu taşımama izin verin.

Déjame llevarlo.

- Bitirmeme izin ver.
- Bitireyim.

- Déjame terminar.
- Dejame terminar.

Alkol almama izin verilmez.

No tengo permitido beber alcohol.

Beni yakalamalarına izin veremem.

No puedo dejar que me atrapen.

Sana bakmama izin ver.

Deja que te mire.

Babam buna izin vermez.

Mi papá no lo permitirá.

Onu almasına izin verme.

No dejes que lo tome.

Onun yüzmesine izin verme.

No le dejes nadar.

- Konuşmama izin verin.
- Konuşayım.

Dejame hablar.

Onu yapmama izin ver.

Deja que lo haga.

Gitmeme izin vermeni istiyorum.

Quiero que me dejes ir.

Göz atmama izin ver.

Déjame echar un vistazo.

Listeyi görmeme izin ver.

Déjame ver esa lista.

Avukatımı aramama izin ver.

- Déjame llamar a mi abogado.
- Déjenme llamar a mi abogado.

İzin istememize gerek yok.

No tenemos que pedir permiso.

Sözlüğünü kullanmama izin verdi.

Él me dejó usar su diccionario.