Translation of "Olmasına" in German

0.014 sec.

Examples of using "Olmasına" in a sentence and their german translations:

Paradokslar olmasına rağmen

Obwohl es Paradoxe gibt

Yorgun olmasına rağmen, çalıştı.

Obwohl er müde war, arbeitete er.

Onun olmasına izin veremeyiz.

Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr?

Onun olmasına izin veremem.

- Das darf ich nicht zulassen.
- Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.
- Das muss ich verhindern.

Bunun olmasına izin veremem.

Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.

Fakir olmasına rağmen, mutluydu.

- Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
- Wenngleich arm, so war er doch glücklich.

Onun olmasına izin vermeyeceğim.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Onun dakik olmasına güvenebilirsin.

Du kannst dich darauf verlassen, dass er pünklich ist.

Bunun olmasına izin vermeyeceğim.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Şişman olmasına rağmen güzeldi.

- Trotz ihrer Korpulenz war sie hübsch.
- Trotz ihrer Beleibtheit war sie hübsch.
- Trotz ihrer Fettleibigkeit war sie hübsch.

- Güneşli olmasına rağmen, hava soğuktu.
- Güneş çıkmış olmasına rağmen hava soğuktu.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Görme yeteneğim muhteşem olmasına rağmen.

obwohl meine Sicht einwandfrei ist.

Bunun tekrar olmasına izin verme.

- Lass das nicht noch einmal vorkommen!
- Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen!

Fakir olmasına rağmen, o mutluydu.

Obwohl er arm war, war er glücklich.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

- Obwohl er krank war, ging er zur Schule.
- Obwohl krank, ging er zur Schule.
- Er ging zur Schule, wenngleich er krank war.

Zengin olmasına rağmen, mutlu değil.

Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.

Bunun tekrar olmasına izin veremem.

Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert.

Zengin olmasına rağmen mutlu değil.

Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.

Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim.

Ich werde nicht zulassen, dass das erneut geschieht.

Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğiz.

Wir werden es nicht noch einmal dazu kommen lassen.

Onun olmasına izin vermemeye çalışacağız.

Das werden wir zu verhindern suchen.

Bunun olmasına neden izin verdin?

- Warum hast du es geschehen lassen?
- Warum haben Sie es geschehen lassen?

Onların da olmasına memnun oldum.

Ich bin froh, dass sie es gewesen sind.

Tom'un burada olmasına gerek yok.

Tom braucht nicht hier zu sein.

Biz onun olmasına izin vermeyeceğiz.

- Dazu werden wir es nicht kommen lassen.
- Das werden wir zu verhindern wissen.

Çocukların çocuk olmasına izin verilmelidir.

- Lasst die Kinder Kinder sein.
- Kinder sollen Kind sein dürfen.
- Kinder sollten Kind sein dürfen.

O, yoksul olmasına rağmen mutludur.

Obwohl er arm ist, ist er glücklich.

Bu tür şeyin olmasına alışkınım.

Ich bin daran gewöhnt, dass so was passiert.

O, fakir olmasına rağmen mutludur.

Obwohl er arm ist, ist er glücklich.

- O, çok yaşlı olmasına rağmen, o sağlıklıdır.
- Çok yaşlı olmasına rağmen sağlıklıdır.

- Er ist trotz seines hohen Alters gesund.
- Wenn auch sehr alt, ist er doch gesund.
- Obwohl er sehr alt ist, erfreut er sich guter Gesundheit.

O anın ''evet'' olmasına izin verin.

Geben Sie diesem Moment ein bedingungsloses "Ja".

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Heute, obwohl es gegen den Islam ist,

O, soğuk olmasına rağmen ateşi yakmadı.

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

Paul zengin olmasına rağmen kibirli olmadı.

Paul wurde nicht hochnäsig, obwohl er reich war.

O, fakir olmasına rağmen, tatmin olmuştur.

Sie ist zufrieden, obwohl sie arm ist.

Çocuk olmasına rağmen, onun hikayesini anlayabilir.

Obwohl er noch ein Kind ist, kann er ihre Geschichte verstehen.

O, o kadar geç olmasına şaşırdı.

Sie war überrascht, dass es schon so spät war.

Meşgul olmasına rağmen, beni görmeye geldi.

Wenngleich sie beschäftigt war, kam sie, um sich mit mir zu treffen.

Çok soğuk olmasına rağmen, dışarı çıktık.

- Wenngleich es sehr kalt war, gingen wir aus.
- Obwohl es sehr kalt war, sind wir rausgegangen.

Çok soğuk olmasına rağmen, dışarı çıktım.

Wenngleich es sehr kalt war, ging ich aus.

Parası olmasına rağmen, o mutlu değil.

Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich.

Zengin olmasına rağmen, o mutlu değil.

- Ob er gleich wohlhabend ist, ist er nicht glücklich.
- Trotz seines Wohlstandes ist er nicht glücklich.

Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğiz.

Ich werde nicht zulassen, dass dir irgendwas geschieht.

Yorgun olmasına rağmen, işi bitirmeye çalıştı.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Seksenden fazla olmasına rağmen hâlâ sağlıklı.

Auch wenn er bereits über achtzig Jahre alt ist, ist er immer noch rüstig.

O, zengin olmasına karşın mutlu değil.

Sie ist reich, aber dennoch nicht glücklich.

O, zengin olmasına rağmen mutlu değildir.

Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.

Tom, Mary'nin hala uyanık olmasına şaşırdı.

Tom war überrascht, dass Maria noch auf war.

O, Çinli olmasına rağmen Çince konuşmuyor.

Obschon er Chinese ist, spricht er kein Chinesisch.

Tom'un mezun olmasına üç ayı var.

Tom bleiben noch drei Monate, bis er seinen Abschluss macht.

Memeli olmasına rağmen kış uykusuna yatarlar mesela.

Obwohl sie Säugetiere sind, überwintern sie zum Beispiel.

Kıyafetler kaliteli olmasına rağmen üzerimize tam gelmemişti.

Die Ausrüstung war gut, aber sie passte uns nicht.

Çalışkan bir işçi olmasına rağmen fakir kaldı.

Er blieb arm, obwohl er ein fleißiger Arbeiter war.

Tony Amerikalı olmasına rağmen, o İngilizce konuşamıyor.

Obwohl Tony ein Amerikaner ist, kann er nicht Englisch sprechen.

Fakir olmasına rağmen, o yine de mutluydu.

Wenn er auch arm war, so war er dennoch glücklich.

Ağır yaralı olmasına rağmen telefona ulaşmayı başardı.

Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen.

Tom onun tekrar olmasına izin vermeyeceğini söyledi.

Tom sagte, er würde nicht zulassen, dass es noch mal passiert.

Tom, Mary'in küçük göğüsleri olmasına aldırış etmedi.

Tom kümmerte es nicht, dass Maria kleine Brüste hatte.

O yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

Bunun başka ailelere de olmasına engel olalım.

Lasst uns verhindern, dass das auch anderen Familien passiert.

Ailenizin bir Japon arabasına sahip olmasına şaşırdım.

Ich bin erstaunt, dass deine Familie ein japanisches Auto hat.

Yaşlı olmasına rağmen genç bir ruhu var.

Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.

Çok geç olmasına rağmen, çalışmaya devam etti.

Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.

O zengin olmasına rağmen, oldukça basit giyinir.

Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach.

Tom hasta olmasına rağmen okula gitmeyi planlıyor.

Tom will zur Schule, obwohl er krank ist.

Sadece onun tekrar olmasına hiç izin verme.

- Sorge einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert!
- Sorgen Sie einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert!
- Sorgt einfach dafür, dass das nicht noch einmal passiert!

Komşum olmasına rağmen Tom'u çok iyi tanımıyorum.

Obwohl Tom mein Nachbar ist, kenne ich ihn nicht allzu gut.

Genç olmasına rağmen o olağanüstü bir doktor.

Obwohl er jung ist, ist er ein hervorragender Arzt.

Yalnızca 26 yaşında olmasına rağmen şimdiden zengindir.

Sie ist schon reich, obwohl sie erst 26 Jahre alt ist.

O adamın sana egemen olmasına izin verme.

Lass dich von dem Mann nicht beherrschen!

Onun şarkı söylemede iyi olmasına çok şaşırdım.

Zu meiner Überraschung sang er gut.

Güneşli bir gün olmasına rağmen hava soğuk.

Obwohl es ein sonniger Tag ist, ist es kalt.

Bunun olmasına neyin sebep olduğunu merak ediyorum.

Ich wüsste gerne, was das ins Rollen gebracht hat.

50 yaşında olmasına rağmen, hâlâ nefes kesici.

Obwohl sie schon fünfzig ist, ist sie immer noch atemberaubend.

O, yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

Tom zor olmasına rağmen Rusça'yı öğrenmek istiyor.

Russisch ist schwer, aber Tom will es lernen.

Ve toplam risk çoğalmaları nispeten küçük olmasına rağmen,

Obwohl die Gesamtrisikozunahme relativ klein ist,

Onun evi yakın olmasına rağmen, onu nadiren görüyorum.

Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.

Yetersiz bir sürücü olmasına rağmen sürücü sınavını geçebildi.

Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.

Hava kötü olmasına rağmen dışarı çıkmaya karar verdim.

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.

Tom Mary'nin çocuklarıyla yalnız olmasına asla izin vermedi.

Tom erlaubte es Mary nie, allein mit seinen Kindern zu sein.

- Böyle olmak zorunda değildi.
- Böyle olmasına gerek yoktu.

Es hätte so nicht kommen müssen.

Uzun boylu olmasına rağmen, kadınlar onu çekici buluyor.

Obwohl er so groß ist, finden Frauen ihn recht attraktiv.

Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğime söz veriyorum.

Ich verspreche, dass ich nicht zulassen werde, dass dir etwas zustößt.

Odada hava karanlık olmasına rağmen kitabı kolayca buldum.

Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war.

Bir model olmasına rağmen, o oldukça çirkin görünüyor.

Sie ist ein Modell, trotzdem sieht sie ziemlich hässlich aus.

Pinokyo, tek başına olmasına rağmen, kendini cesurca korudu.

Obwohl er allein war, verteidigte sich Pinocchio tapfer.

O yalnız olmasına rağmen, o yalnız olduğunu düşünmüyordu.

Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.

Evim kasırganın yolunda olmasına rağmen yara almadan geçti.

Obwohl mein Haus in der Bahn des Tornados stand, hat es diesen unbeschadet überstanden.

Bir nükleer savaş, insanlığın yok olmasına neden olacak.

Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.

Konuşmalarımda uzmanların olmasına izin vermememin iyi bir nedeni var.

Es gibt einen guten Grund, warum ich zu meiner Show keine Experten einlade: