Translation of "Mi*" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Mi*" in a sentence and their spanish translations:

- Sahi mi?
- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

¿En serio?

- Delirdin mi sen?
- Delirdin mi?
- Sen delirdin mi?

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

Mücadele mi edelim, yüzelim mi?

¿Luchar o flotar?

Bize mi gidelim size mi?

¿Vamos a mi casa o a la tuya?

- Önemli mi?
- O önemli mi?

¿Es importante?

- Onlar Paris'te mi?
- Paris'teler mi?

¿Están en París?

- Tadı güzel mi?
- Lezzetli mi?

¿Está rico?

Gelebilir mi gelemez mi bilmiyoruz.

No sabemos si él vendrá o no.

- Çin'de mi?
- O Çin'de mi?

¿Está en China?

- Çin'deler mi?
- Onlar Çin'de mi?

¿Están en China?

Optimist mi, realist mi, yoksa başka bir şey mi?

¿optimista, realista o algo más?

- İyice delirdin mi?
- Tamamen mi delirdin?
- Tamamen delirdin mi?

- ¿Te has vuelto completamente loco?
- ¿Te has vuelto completamente loca?

- Oh! Gerçekten mi?
- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?

¡Oh! ¿En serio?

Değil mi?

¿Verdad?

Diye mi?

¿así que eso?

Öyle mi?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

Seçtin mi?

- ¿Has elegido?
- ¿Has escogido?

Gitti mi?

¿Se ha ido?

Gidelim mi?

¿Nos vamos?

Eğlendin mi?

- ¿Te divertiste?
- ¿La pasaste bien?

Anlatabildim mi?

¿Me he explicado con claridad?

Geldiler mi?

¿Ya llegaron ellas?

Delirdin mi?

- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Se te ha ido la pelota?

"Gerçekten mi?"

"¿De Verdad?"

Yine mi?

- ¿De nuevo?
- ¿Otra vez?

Gerçekten mi!

¡De verdad!

Bitirdin mi?

¿Ya habéis terminado?

Yenildin mi?

¿Perdiste?

Mavi mi?

¿Es azul?

Kanser mi?

¿Es cáncer?

Temiz mi?

- ¿Está limpio?
- ¿Está limpia?

Tehlikeli mi?

¿Es peligroso?

Yeterli mi?

¿Es suficiente?

Bitti mi?

¿Has podido?

İyi mi?

¿Está bueno?

Zehirli mi?

¿Es venenoso?

Özel mi?

¿Es privado?

Benimki mi?

- ¿Es mío ése?
- ¿Es ése el mío?

Yeni mi?

- ¿Aquél es nuevo?
- ¿Es eso nuevo?

Normal mi?

¿Es esto normal?

Oturabildin mi?

¿Pudiste sentarte?

Berlin'de mi?

¿Está en Berlín?

Berlin'deler mi?

¿Están en Berlín?

Şimdiden mi?!

¡¿Ya?!

Gerçek mi yoksa tamamen mecazi mi?

¿Es real o puramente metafórico?

"Sanal gerçeklik mi? Artırılmış gerçeklik mi?"

¿Realidad virtual o realidad aumentada?

- O senin mi?
- O sizin mi?

- ¿Es tuyo?
- ¿Es suyo?
- ¿Es vuestro?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

¿Vives en Turquía?

- Oh! Gerçekten mi?
- Ah! Gerçekten mi?

¡Oh! ¿En serio?

- Kararını verebildin mi?
- Kararını verdin mi?

¿Ya tomaste una decisión?

- Beni sevdin mi?
- Beni beğendin mi?

¿Yo te gustaba?

- Anlıyorsun değil mi ?
- Anlıyorsun, değil mi?

Lo entiendes, ¿verdad?

- Birini mi arıyorsunuz ?
- Birisini mi arıyorsunuz?

- ¿Buscáis a alguien?
- ¿Buscan a alguien?
- ¿Está buscando a alguien?

- Siparişi verdin mi?
- Emri verdin mi?

¿Usted dio la orden?

- Kim, ben mi?
- Kim? Ben mi?

¿Quién, yo?

- Baban bahçede mi?
- Babanız bahçede mi?

- ¿Está tu papá en el jardín?
- ¿Está vuestro padre en el jardín?

- Nakit mi ödeyeceksiniz?
- Nakit mi ödeyeceksin?

- ¿Va usted a pagar al contado?
- ¿Va a pagar en efectivo?

- Dinlemiyorsun, değil mi?
- Dinlemezsin, değil mi?

- Tú no escuchas, ¿verdad?
- ¿No me estás escuchando, cierto?

- Yorgunsun, değil mi?
- Yorgunsunuz, değil mi?

- Estás cansado, ¿verdad?
- Está cansado, ¿no es así?
- Estáis cansados, ¿verdad?

Yeşili mi yoksa maviyi mi istiyorsun?

- ¿Quieres el verde o el azul?
- ¿Quiere la verde o la azul?

- Regl mi oldun?
- Adet mi görüyorsun?

¿Tienes el periodo?

- Yeni mi geldin?
- Yeni mi gelmiştin?

¿Acabas de llegar?

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?

¿Ah, sí?

- Birisini mi bekliyorsun?
- Birisini mi bekliyorsunuz?
- Beklediğin biri mi var?

¿Estás esperando a alguien?

Herkes görüyor değil mi? Havalı değil mi?

¿Todos lo ven? Es genial, ¿no?

- Yorgunsun, değil mi?
- Siz yorgunsunuz, değil mi?

- Estás cansado, ¿verdad?
- Está cansado, ¿no es así?
- Estáis cansados, ¿verdad?

- Yüzemezsin, değil mi?
- Yüzme bilmiyorsun, değil mi?

No sabes nadar, ¿verdad?

Otobüsle mi yoksa araba ile mi gidiyorsun?

¿Vas en colectivo o en auto?

O, otobüsle mi yoksa trenle mi geldi?

¿Ha venido en autobús o en tren?

- O, sizin bisikletiniz mi?
- Senin bisikletin mi?

¿Esta es tu bicicleta?

- O senin annen mi?
- O annen mi?

- ¿Ella es tu madre?
- ¿Esa es tu madre?

- Herkes geldi mi?
- Herhangi biri geldi mi?

¿Vino alguien?

O, trenle mi yoksa otobüsle mi geliyor?

¿Viene en tren o en autobús?

Buraya trenle mi yoksa otobüsle mi geldin?

¿Viniste aquí en tren o en bus?

- Abartıyordun, değil mi?
- Mübalağa ediyordun, değil mi?

Estabas exagerando, ¿verdad?

Ona teşekkür ettin mi? Teşekkürler dedin mi?

¿Le diste las gracias?

Burası için mi, yoksa götürmek için mi?

¿Para tomar aquí o para llevar?

Dünya iyiye mi gidiyor yoksa kötüye mi?

¿El mundo está mejorando o empeorando?

- Köpeği besledin mi?
- Köpeğe mama verdin mi?

¿Ya has dado de comer al perro?

Sahiden mi? Adam, şaka yapıyorsun değil mi?

¡¿De verdad?! Amigo, ¿estás bromeando, cierto?

Fince mi yoksa İngilizce mi konuşmamı istersiniz?

¿Quieres que hable en finlandés o en inglés?

- Kanadalısın, değil mi?
- Sen Kanadalısın, değil mi?

Eres canadiense, ¿no?

- Yalan söylüyordun, değil mi?
- Uzanıyordun, değil mi?

Estabas mintiendo, ¿verdad?