Translation of "Hâle" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Hâle" in a sentence and their spanish translations:

Daha olası hâle getirdiğini

más propensos a empezar a ejercitarnos,

İğne etkisiz hâle getirildi.

Con el aguijón fuera

Dahası, rahatsızlıkları düzenlenebilir hâle geliyor:

Mejor aún, sus enfermedades mejoran.

Fakat çocuklarımızı farkında hâle getirip

pero podemos fortalecer a nuestros niños

Anı temelde anlamsız hâle gelir.

que esencialmente pierda el sentido.

Zaman geçtikçe çelişkili hâle geliyor.

en la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

Uluslararası durum önemli hâle geliyor.

La situación internacional se está poniendo grave.

Psikedelikler bilinçaltının bilinçli hâle gelmesini sağlar.

La psicodelia permite que la mente inconciente se haga conciente.

Korkak ve şüpheci bir hâle geliyoruz.

Somos presa del temor y de la sospecha.

Amacım onu olması gereken hâle getirmek.

sino más bien de mantenerlo como debe ser.

Diyabetleri düzenlenebilir hâle geliyor, depresyonları yok oluyor,

Su diabetes se gestiona mejor, su depresión se está yendo.

Veya beklentilerini değiştirip isteklerine uygun hâle getirir

O pueden cambiar sus expectativas para que coincidan con lo que quieren,

Çünkü, topları çıkarmakta çok iyi hâle geldik

Porque nos hemos hecho bastante hábiles extrayendo bolas,

Tabii bu durumu daha iyi hâle getirmiyor.

lo cual no es ningún atenuante, ¿verdad?

Nefesini daha uzun süre tutabilir hâle geliyorsun.

Puedes aguantar la respiración por más tiempo.

Kanser tecrübeleri bile daha az stresli hâle geliyor.

incluso su experiencia con el cáncer es menos angustiante.

Daha kolay hâle getirmek istediğiniz kararlar için düzenleyin.

Planifiquen para hacer elecciones que desean hacer más fáciles.

Ve bu hayatımı daha iyi bir hâle getirdi.

y eso le ha dado significado a mi vida.

Bu karmaşık meseleler, acı bir şekilde kişisel hâle geliyor

esos temas complejos se vuelven dolorosamente personales

Sadece şirketler sistemle oynamada çok daha iyi hâle geldiler.

Las empresas se han vuelto más creativas con sus estrategias.

Her şeyi öncekinden 100 kat daha iyi hâle getirdi.

fue la misma genta que luego la reconstruyó 100 veces mejor que antes.

Bazen de aileler ücretleri daha fazla karşılayamayacak hâle geliyorlar.

Y a veces, sus padres no pueden seguir pagando los costos.

Gerçekten de her yönden daha güvenli bir hâle geldik.

Verdaderamente, nos volvimos más seguros en todos los modos posibles.

Adınızı vurgular hâle getirdik ki görmek daha kolay olsun.

para que sea fácil ver si alguien te menciona.

Yaklaşık bir yıl sonra, o soğuğu arzular hâle geliyorsun.

después de casi un año… empiezas a anhelar el frío.

Ve hassas olmak, bizi kırılmaya ve yargılanmaya müsait hâle getiriyor.

y ser vulnerable nos abre las puertas a ser heridos y juzgados

Sadece üç ay içerisinde... ...kendileri de çocuk yapacak hâle gelecek.

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

Bir başkasına gönderilen mesaj da onun sağlığını daha iyi hâle getirebilir mi?

¿podría un mensaje de texto enviado a otra persona ayudarle a cambiar su salud?

O zamandan beri düşüncelerim daha anlamlı hâle geldi ve daha az kafa yoruyorum."

Y desde entonces, mis pensamientos tienen sentido, rumiaba menos".

Ve birçok işçinin ölümüne neden olan bir patlamanın ardından içerisinde çalışılamayacak bir hâle gelmiş.

tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

Buraya kadar gelerek harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Buraya gelinceye kadar harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.