Translation of "Görmüyorum" in Spanish

0.062 sec.

Examples of using "Görmüyorum" in a sentence and their spanish translations:

Onu görmüyorum.

No la veo.

Seni görmüyorum.

No te veo.

Sebebi görmüyorum.

No logro ver el motivo.

Bir adam görmüyorum.

No veo a ningún hombre.

Tom'u artık görmüyorum.

Ya no veo a Tom.

Tom'un arabasını görmüyorum.

- No veo el coche de Tom.
- No veo el auto de Tomás.

Artık onu görmüyorum.

Ya no lo veo.

Bir şey görmüyorum!

¡No veo nada!

Ben onu görmüyorum.

- No lo veo.
- Yo no lo veo.

Hiçbir benzerlik görmüyorum.

No veo parecido alguno.

Onu hâlâ görmüyorum.

Sigo sin poder verlo.

Hala onu görmüyorum.

Sigo sin verlo.

Bir sorun görmüyorum.

No veo ningún problema.

- Aralarında çok fark görmüyorum.
- Onlar arasında çok fark görmüyorum.

No veo tantas diferencias entre ellos.

Ben Tom'u çok görmüyorum.

No veo mucho a Tom.

Herhangi bir fark görmüyorum.

No veo ninguna diferencia.

Hiç yara bere görmüyorum.

- No veo ningún moratón.
- No veo ningunos moretones.

Herhangi bir sorun görmüyorum.

No veo ningún problema.

Özel bir şey görmüyorum.

No veo nada especial.

Ben çok seçenek görmüyorum.

No veo mucha variedad.

Onları hiçbir yerde görmüyorum.

No los veo en ninguna parte.

Hâlâ bir şey görmüyorum.

Aún no veo nada.

Herhangi başka açıklama görmüyorum.

No veo otra explicación.

Onu iki aydır görmüyorum.

Hace dos meses que no la veo.

Ben bir şey görmüyorum.

No veo nada.

Onu rüyalarımda hiç görmüyorum.

- Nunca la veo en mis sueños.
- Nunca le veo en mis sueños.
- Nunca sueño con él.
- Nunca sueño con ella.
- No sueño nunca con él.
- No sueño nunca con ella.

Şaka yapıyorum. Onları hiç görmüyorum.

Estoy bromeando. No los veo, no los veo.

Fakat herhangi bir çekicilik görmüyorum.

pero parece que no logro que me den paso.

Onu bir sorun olarak görmüyorum.

Eso no me parece un problema.

Ben başka bir seçenek görmüyorum.

No veo otra opción.

Bununla ilgili bir sorun görmüyorum.

No veo ningún problema en ello.

Ben onu sanat olarak görmüyorum.

No lo veo como arte.

Durdurmak için bir sebep görmüyorum.

- No veo motivo para parar.
- No encuentro motivo para parar.

Miyopluğumu bir engel olarak görmüyorum.

No considero mi miopía como un impedimento.

- Onu hiçbir zaman rüyamda görmüyorum.
- Onu rüyalarımda hiç görmüyorum.
- Rüyalarıma hiç girmiyor.

Nunca la veo en mis sueños.

Ve kendimi eğlence seçeneklerinden yoksun görmüyorum.

y rara vez me describo, como alguien que carece de opciones de entretenimiento.

- Hiçbir seçenek görmüyorum.
- Hiçbir seçeneği anlamadım.

No veo ninguna opción.

Şiirlerin gerçek olmasının bir yolu olduğunu görmüyorum.

No veo que haya forma de que los poemas sean genuinos.

çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.

porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

- Ben bir şey görmüyorum.
- Bir şey anlamıyorum.

No veo nada.

Artık bu tür şeyleri neredeyse hiç görmüyorum.

Ya casi nunca veo esta clase de cosas.

Bu tartışmaya devam etmek için bir neden görmüyorum.

No veo razón para continuar esta discusión.

Neden özür dilemek zorunda olduğuma dair herhangi bir neden görmüyorum.

- No veo por qué debería disculparme.
- No veo ninguna razón por la que tenga que disculparme.