Examples of using "ölmedi" in a sentence and their russian translations:
Никто не умер.
они не были забыты,
Том не умер.
- Кот не умер.
- Кот не мёртв.
Мой муж не умер.
Никто не умер.
Надежда не умерла.
- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.
Том не умер от рака.
К счастью, она не умерла.
Никто не умер — пока.
Том не сразу умер.
Том ещё не умер.
- Том умер не напрасно.
- Том погиб не напрасно.
Том ещё не умер.
- К счастью, трудоголик не умер.
- К счастью, работоголик не умер.
Никто из пассажиров во время аварии не погиб.
К счастью, он не погиб в аварии.
Том уже мёртв?
К счастью, он не умер.
Пока никто не умер.
- Слава богу, никто не умер.
- Слава богу, никто не погиб.
- Никто не сгорел.
- В пожаре никто не погиб.
К счастью, она не умерла.
- Том умер не напрасно.
- Том погиб не напрасно.
- Том не погиб в ДТП.
- Том не погиб в автомобильной аварии.
К счастью, при пожаре никто не погиб.
Джейн не умерла своей смертью.
Ваш сын погиб не напрасно.
- Том умер, а Мэри нет.
- Том погиб, а Мэри нет.
не погибли во время запуска ракеты или на орбите.
Собака съела чёрствый хлеб и не умерла.
По крайней мере, он умер не напрасно.
Том погиб не напрасно. Он погиб как герой.
Если еды так мало, почему Ганди ещё не умер?
Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб как герой.
- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за свою страну.
- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за родину.