Examples of using "Çocuklarını" in a sentence and their russian translations:
- Он наказал своих детей.
- Он наказал детей.
Ты любишь своих детей?
Она любит своих детей.
- Она наказала детей.
- Она наказала своих детей.
Она позвала своих детей в комнату.
Она вырастила своих детей честными людьми.
Том любит своих детей.
- Ты скучаешь по своим детям?
- Ты скучаешь по детям?
- Вы скучаете по своим детям?
- Вы скучаете по детям?
Том наказал своих детей.
Родители любят своих детей.
Том любил своих детей.
Фадель бил своих детей.
Она бросила своих детей.
отправляя жену и детей на фронт
Она отправила своих детей в школу.
Она бросила своих детей.
Она бросила своих детей.
Я хочу, чтобы все привели своих детей.
- Вы любите своих детей?
- Ты любишь своих детей?
Он любит своих детей.
Ты приучил своих детей рано ложиться.
Том заставил своих детей рано лечь спать.
Том, конечно, любит своих детей.
- Как ты воспитываешь своих детей?
- Как вы воспитываете своих детей?
Конечно, Том любит своих детей.
Мэри не заботится о своих детях.
Том оставил детей дома.
Джуди отправила детей спать.
Они любят своих детей.
Том любит детей Мэри.
Том бросил своих детей.
- Том хотел увидеть своих детей.
- Том хотел увидеться с детьми.
Том отвёз детей в школу.
Она так никогда больше и не увидела своих детей.
Он бросил семью.
Они бросили своих детей в лесу.
Я твоих детей ебучих найду и сожгу!
Том и Мэри любят своих детей.
Том, должно быть, очень любит своих детей.
- Том сказал, что знаком с детьми Мэри.
- Том сказал, что знает детей Мэри.
Матери больше не целуют своих детей?
Том скучает по жене и детям.
Том хотел вернуть своих детей.
Том отвёз детей в школу.
- Он часто отводит своих детей в зоопарк.
- Он часто водит своих детей в зоопарк.
- Он часто водит детей в зоопарк.
Ты когда-нибудь водил своих детей на пляж?
Том бросил жену и детей.
- Том бросил свою жену и детей.
- Том бросил жену и детей.
Ты обнимаешь своих детей?
Молодые родители часто балуют своих детей.
Дэн подверг и себя и детей риску.
Том подверг себя и своих детей риску.
Том наказал своих детей за то, что они сделали.
Конечно, Том любит собственных детей.
Том с Мэри ждут второго ребёнка.
Том оставил детей одних дома.
Том говорит, что скучает по жене и детям.
Том и Мэри ждут первенца.
представьте, что девушки прыгают через скакалку на этой улице
Родители наказывают своих детей за непослушание.
Почему американские родители хвалят своих детей?
Матери голодали, чтобы накормить своих детей.
Она искала своих детей, но нигде не могла их найти.
Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
Какая разница, как они воспитывают своих детей?
Она всё время только и делает, что думает о парнях.
Том бил своих детей.
Ты когда-нибудь делал свою жену и детей счастливыми?
- Это правда, что ты всех своих детей кормила грудью?
- Это правда, что Вы всех своих детей кормили грудью?
Мария присмотрела за детьми своих соседей, пока те были на похоронах.
Вы когда-нибудь советовали своим детям сесть на диету?
Том желал Мэри смерти, потому что она убила его детей.
Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.
Том приводит своих детей с собой на работу один или два раза в год.
Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.
Что можно подумать о мужчине, который бросает свою жену и только родившихся детей?