Translation of "Yapmanın" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Yapmanın" in a sentence and their russian translations:

- Bunu yapmanın anlamı nedir?
- Bunu yapmanın ne anlamı var?

Какой смысл это делать?

Onu yapmanın anlamı yok.

Нет никакого смысла это делать.

Onu yapmanın tadını çıkarıyorum.

Мне нравится это занятие.

Tekrar yapmanın anlamı yok.

Не имеет смысла переделывать.

Yapmanın zor olacağını düşündüm.

Я думал, это будет сложно сделать.

- Bunu yapmanın kolay olup olmayacağından şüpheliyim.
- Bunu yapmanın kolay olacağını sanmıyorum.

Сомневаюсь, что это будет просто сделать.

Hastaymış gibi yapmanın anlamı yok.

Бесполезно прикидываться больным.

Onu yapmanın birçok yolu var.

- Есть много способов делать это.
- Есть много способов сделать это.

Bir şey yapmanın tam ortasındayım.

Я на полпути от завершения.

Onu yapmanın kaç yolu var?

Сколько есть способов, чтобы это сделать?

Bunu yapmanın ne yararı var?

Какой смысл это делать?

Onu yapmanın yanlış olduğunu biliyorsun.

Ты знаешь, что так делать неправильно.

Bunu yapmanın bir yolu var.

Есть один способ это сделать.

Bunu Tom'suz yapmanın imkanı yok.

Без Тома этого никак не сделать.

Bunu yapmanın yolu bu değil.

Это не так делается.

Bunu yapmanın bir yolunu bulacağım.

Я подумаю над тем, как это сделать.

Bunu yapmanın iki yolu var.

Есть два способа это сделать.

Bunu yapmanın başka yolları var.

Есть другие способы это сделать.

Onu yapmanın bir anlamı yok.

- Это делать бесполезно.
- Это бесполезное занятие.
- Нет смысла этого делать.

Onu yapmanın gerekli olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что в этом есть необходимость.

Bu onu yapmanın tek yolu.

Это единственный способ это сделать.

Onu yapmanın bir yolunu bulacağım.

Я найду какой-нибудь способ это сделать.

Onu yapmanın kolay olmayacağını düşünüyorum.

Думаю, сделать это было бы нелегко.

Bunu yapmanın iyi olacağını düşünüyorum.

Думаю, это было бы неплохо сделать.

Bunu yapmanın zor olacağından eminim.

Я уверен, что это будет сложно сделать.

Onu yapmanın kolay olacağını sanmıyorum.

- Не думаю, что тебе будет легко это сделать.
- Не думаю, что вам будет легко это сделать.

Onu yapmanın kolay olmayacağını biliyorum.

- Я знаю, что это будет непросто сделать.
- Я знаю, что сделать это будет непросто.

Bunu yapmanın bir yolunu bulmalıyız.

Нам нужно найти какой-нибудь способ сделать это.

Bunu yapmanın bir sakıncası yok.

- Ты вполне можешь это сделать.
- Вы вполне можете это сделать.

Bunu yapmanın birçok yolu var.

Есть множество способов это сделать.

Bunu yapmanın bir yolunu bulacağız.

Мы найдём способ это сделать.

Şimdi bunu yapmanın zamanı değil.

- Сейчас не время этим заниматься.
- Сейчас не время это делать.

Şimdi onu yapmanın zamanı değil.

- Сейчас не время этим заниматься.
- Сейчас не время это делать.

Bunu yapmanın zor olacağını düşünmüyorum.

Не думаю, что это будет сложно сделать.

Kültürel bir bina yapmanın yolu budur.

Это способ создания культурного места.

O öyle bir şey yapmanın ötesinde.

- Он выше такого.
- Он выше таких действий.

Bunu yapmanın hiçbir anlamı olmadığını görüyorum.

Не вижу смысла в том, чтобы это делать.

Bu işi yapmanın iki yolu vardır.

Эту работу можно сделать двумя путями.

Bunu yapmanın başka bir yolu olmalı.

- Должен быть другой способ сделать это.
- Должен быть другой способ это сделать.

Tom onu yapmanın bir yolunu bulacak.

Том найдёт способ это сделать.

Onu yapmanın gerekli olduğunu düşünüyor musun?

- Ты думаешь, делать это необходимо?
- Думаешь, это обязательно надо сделать?

Bunu yapmanın en iyi yolu nedir?

Какой самый лучший способ сделать это?

Bunu yapmanın zor olacağını mı düşünüyorsun?

- Думаешь, это будет трудно сделать?
- Думаете, это будет трудно сделать?

Onu yapmanın çok kolay olmayacağından eminim.

Я уверен, что сделать это будет непросто.

Tom muhtemelen bunu yapmanın keyfini çıkaracaktır.

Тому, наверное, понравится это занятие.

Bunu yapmanın kolay olacağını düşünüyor musunuz?

- Думаешь, это будет просто сделать?
- Думаете, это будет просто сделать?

Tom bunu yapmanın bir yolunu buldu.

Том нашёл способ это сделать.

Sığınak yapmanın başka bir yolunu bulmamız gerek.

Нужно найти другое укрытие.

Bunun için bir şey yapmanın zamanı geldi.

С этим пора что-то делать.

Sanırım bu onu yapmanın en güvenli yolu.

Я думаю, это самый безопасный способ сделать это.

Bunu yapmanın başka bir yolu var mı?

Есть какой-то другой способ это сделать?

Sigal bunu yapmanın üç yolu olduğunu söylüyor:

И Сигал говорит, что есть три способа сделать это:

Bunu yapmanın doğru şey olduğunu düşünüyor musun?

Вы думаете, будет правильно так поступить?

Bunu yapmanın daha kolay bir yolu olmalı.

Должен быть более простой способ это сделать.

Onu yapmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum.

Я знаю, как трудно это сделать.

Bunu yapmanın bir sakıncası olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что это можно делать?
- Вы уверены, что это можно делать?

Tom, bunu yapmanın mümkün olmayacağını düşündüğünü söylüyor.

Том говорит, что не считает, что это возможно будет сделать.

Böyle bir şey yapmanın zaman harcamaya değeceğini sanmıyorum.

Не думаю, что на это стоит тратить время.

Onu bu şekilde yapmanın daha kolay olduğunu düşündüm.

Я полагал, что легче это сделать таким образом.

Bunu yapmanın daha kolay bir yolu var mı?

- Есть более простой способ сделать это?
- Есть ли более простой способ сделать это?
- Есть более простой способ это сделать?

Bu teoriler zamanda yolculuk yapmanın mümkün olduğunu söylüyor işte

Эти теории говорят, что можно путешествовать во времени.

Bunun bunu yapmanın en iyi yolu olduğundan emin misin?

Вы уверены, что это наилучший способ?

Tom onu yapmanın ne kadar zor olacağını bildiğini söylüyor.

Том говорит, что знает, как трудно это будет сделать.

Tom onu yapmanın onun çok uzun zamanını almadığını söyledi.

Том сказал, что у него ушло на это не так много времени.

Ama bunu yapmanın birkaç farklı yolu var. Buna siz karar vereceksiniz.

Но есть несколько способов сделать это. И вы выберете один.

Haksız kazançlar kısa ömürlüdür.Gerçek para yapmanın tek yolu her kuruşu kazanmaktır.

Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.

Bence değerli olan şeyi yapmanın birçok başka kişisel faydası da var.

Мне кажется, есть много преимуществ, когда делаешь что-то полезное.

Tom onu yapmamızı önerdiğin şekilde onu yapmanın bir avantajı olduğunu düşünmüyor.

Тому не кажется, что есть какие-либо преимущества в том, чтобы делать это так, как вы предложили.

Tom'un neden onu yapmanın iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü merak ediyorum.

Интересно, почему Том решил, что сделать это было хорошей мыслью.

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Bunu yapmanın ne kadar da zor olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?

У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?

- Bunu yapmak için daha kolay bir yol var.
- Bunu yapmanın daha kolay bir yolu var.

Это можно сделать проще.

- Onu yapmanın bir yolunu bulmalıyız.
- Onu yapmak için bir yol bulmalıyız.
- Bunu yapmak için bir yol bulmalıyız.

Мы должны найти способ это сделать.