Translation of "Yapacaksın" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Yapacaksın" in a sentence and their russian translations:

Hatalar yapacaksın.

- Ты наделаешь ошибок.
- Вы наделаете ошибок.

Ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать?
- Что вы будете делать?
- Что вы собираетесь делать?

Onu yapacaksın.

- Вы это сделаете.
- Ты это сделаешь.

Onunla ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать с этим?
- Что вы собираетесь с этим делать?
- Что ты собираешься с этим делать?

Şimdi ne yapacaksın?

- Что ты теперь будешь делать?
- Что вы теперь будете делать?

Sanırım onu yapacaksın.

- Думаю, у тебя получится.
- Думаю, у вас получится.

Onu nasıl yapacaksın?

Как ты собираешься это сделать?

Kesinlikle iyi yapacaksın.

- Вы точно справитесь.
- Ты точно справишься.

Söylediğim gibi yapacaksın.

- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.

Yarın ne yapacaksın?

- Что ты делаешь завтра?
- Что ты будешь делать завтра?

Boston'da ne yapacaksın?

Что вы собираетесь делать в Бостоне?

Onu nasıl yapacaksın.

- Как ты собираешься сделать это?
- Как вы собираетесь сделать это?

Onlarla ne yapacaksın?

- Что ты будешь с ними делать?
- Что вы будете с ними делать?
- Что ты собираешься с ними делать?
- Что вы собираетесь с ними делать?

Orada ne yapacaksın?

- Что ты там будешь делать?
- Что вы там будете делать?

İş birliği yapacaksın.

- Ты будешь сотрудничать.
- Вы будете сотрудничать.

Burada ne yapacaksın?

- Что ты собираешься тут делать?
- Что вы собираетесь тут делать?

Bugün ne yapacaksın?

- Что ты собираешься сегодня делать?
- Что вы собираетесь сегодня делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?

- Onu ne zaman yapacaksın?
- Sen onu ne zaman yapacaksın?

- Когда ты собираешься это делать?
- Когда вы собираетесь это делать?
- Когда ты это сделаешь?
- Когда вы это сделаете?

Sana söylediğim gibi yapacaksın.

Ты должен делать, как я тебе говорю.

- Ne yapacaksın?
- Ne yapacaksınız?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Ne tür iş yapacaksın?

Что за работу вы будете выполнять?

O konuda ne yapacaksın?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

Saat kaçta kahvaltı yapacaksın?

- Во сколько вы будете завтракать?
- Во сколько ты будешь завтракать?

Bu akşam ne yapacaksın?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

Bu arabayla ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать с этим автомобилем?
- Что ты будешь делать с этой машиной?
- Что вы будете делать с этой машиной?

Ben ne dersem yapacaksın.

- Ты будешь делать, что я говорю.
- Вы будете делать, что я говорю.
- Ты будешь делать, что я скажу.
- Вы будете делать, что я скажу.

Sana emredildiği gibi yapacaksın.

Ты сделаешь так, как приказано.

Tom'la birlikte ne yapacaksın?

Что ты будешь делать с Томом?

Kahvaltıyı evde mi yapacaksın?

- Ты завтракаешь дома?
- Ты дома завтракаешь?

Gelecek yıl ne yapacaksın?

Что ты будешь делать в следующем году?

Mezuniyetten sonra ne yapacaksın?

Что вы планируете делать после выпуска?

Bunun hakkında ne yapacaksın?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

Tom için ne yapacaksın?

Что ты собираешься сделать для Тома?

Benim için ne yapacaksın?

Что вы хотите со мной сделать?

Daha sonra ne yapacaksın?

- Что ты потом будешь делать?
- Что вы потом будете делать?

Tüm bunlarla ne yapacaksın?

Что ты будешь делать со всем этим?

Bu konuda ne yapacaksın?

- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

Söylediklerimi tam olarak yapacaksın.

Я сделаю именно так, как говорю.

Tam olarak ne yapacaksın?

Что именно вы собираетесь делать?

Hazine payınla ne yapacaksın?

Что Вы собираетесь сделать с Вашей долей сокровища?

Büyüdüğün zaman ne yapacaksın?

- Что ты будешь делать, когда вырастешь?
- Что вы будете делать, когда вырастете?

Yarın gece ne yapacaksın?

- Что будешь делать завтра вечером?
- Что ты будешь делать завтра вечером?
- Что вы будете делать завтра вечером?

Yapmanı söylediğim şeyi yapacaksın.

- Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
- Ты сделаешь то, что я тебе говорю.

Bu parayla ne yapacaksın?

Что ты собираешься делать с этими деньгами?

İyi bir eş yapacaksın.

Из тебя выйдет хорошая жена.

Bu gece ne yapacaksın?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

Bu kamerayla ne yapacaksın?

Что ты будешь делать с камерой?

Gelecek Pazar ne yapacaksın?

Что вы делаете в следующее воскресенье?

Bunu ne zaman yapacaksın?

- Во сколько ты будешь это делать?
- Во сколько вы будете это делать?
- Во сколько ты собираешься это делать?
- Во сколько вы собираетесь это делать?

Gelecek hafta ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать на следующей неделе?
- Что вы собираетесь делать на следующей неделе?
- Что ты будешь делать на следующей неделе?
- Что вы будете делать на следующей неделе?

Yağmur yağarsa ne yapacaksın?

- Что вы будете делать, если пойдёт дождь?
- Что ты будешь делать, если пойдёт дождь?

Ee şimdi ne yapacaksın?

- Ну и что ты теперь будешь делать?
- Ну и что вы теперь будете делать?

Bunu yapacaksın, değil mi?

- Ты ведь это сделаешь?
- Вы ведь это сделаете?
- Ты же это сделаешь?
- Вы же это сделаете?

Onu ne zaman yapacaksın?

- Когда ты это сделаешь?
- Когда вы это сделаете?

Hammadde teminini ne yapacaksın peki?

Что вы собираетесь делать с поставками сырья?

Okuldan ayrıldıktan sonra ne yapacaksın.

Что собираешься делать после окончания школы?

Deprem olduğunda ilk ne yapacaksın?

Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?

Yaz tatilin sırasında ne yapacaksın?

Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?

Bugün okuldan sonra ne yapacaksın?

- Что ты будешь делать сегодня после школы?
- Что вы будете делать сегодня после школы?

Yaz tatilin süresince ne yapacaksın?

Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?

Ama o gelmezse ne yapacaksın?

А что ты будешь делать, если он не придёт?

Bütün o parayla ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать со всеми этими деньгами?
- Что вы собираетесь делать со всеми этими деньгами?

Bütün bu parayla ne yapacaksın?

- Что ты собираешься делать со всеми этими деньгами?
- Что вы собираетесь делать со всеми этими деньгами?

Bunu neden bizim için yapacaksın?

Почему ты делаешь это для нас?

Yarın öğleden sonra ne yapacaksın?

Что ты будешь делать завтра днём?

Ne yapacaksın? Annene söyledin mi?

Ну и что ты сделаешь? Маме расскажешь?

Fiyatlarda yüzde kaç indirim yapacaksın?

На сколько процентов снижаются цены при распродаже?

Yaz tatili boyunca ne yapacaksın?

Что ты собираешься делать во время летних каникул?

İlk maaşın ile ne yapacaksın?

Что ты собираешься делать со своей первой зарплатой?

O zamana kadar ne yapacaksın?

- Что ты тогда будешь делать?
- Что вы тогда будете делать?

Eğer o gelmezse, ne yapacaksın?

А если он не придёт, что будешь делать?

Bunu ne kadar sürede yapacaksın?

Как долго ты будешь это делать?

Bu hafta sonu ne yapacaksın?

- Что ты будешь делать в эти выходные?
- Чем займёшься в выходные?
- Что будете делать в эти выходные?
- Чем будешь заниматься в выходные?
- Чем будете заниматься в выходные?
- Чем займётесь в выходные?
- Что будешь делать в эти выходные?

- Söylediğim gibi yapacaksın.
- Söylediğim gibi yapacaksınız.
- Dediğim gibi yapacaksın.
- Dediğim gibi yapacaksınız.

Вы будете делать, как я говорю.

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Daha dikkatli ol, yoksa hata yapacaksın..

Будь аккуратнее, а то наделаешь ошибок.

Bir dahaki sefere daha iyi yapacaksın.

В следующий раз ты сделаешь намного лучше.

- Şimdi ne yapacaksın?
- Şimdi ne yapacaksınız?

Что ты собираешься сейчас делать?

- Yarın ne yapacaksın?
- Yarın ne yapacaksınız?

Что будешь делать завтра?

İstesen de istemesen de bunu yapacaksın.

- Ты сделаешь это, хочешь ты того или нет.
- Ты сделаешь это, нравится тебе это или нет.

Eğer gelmezse, o zaman ne yapacaksın?

Если он не придёт, что ты тогда будешь делать?

Bahse girerim, tam olarak istediğin şeyi yapacaksın.

Бьюсь об заклад, ты будешь делать ровно то, что хочешь.

Eğer loto oyununu kazanırsan parayla ne yapacaksın?

- Если ты выиграешь в лотерею, что будешь делать с деньгами?
- Если вы выиграете в лотерею, что будете делать с деньгами?