Examples of using "Söylediğim" in a sentence and their russian translations:
То, что я говорю, правда.
Я так и сказал.
- Делай, как я тебе сказал.
- Делайте, как я вам сказал.
Я действительно так считаю.
Это не то, что я говорю.
- Ты должен делать так, как я говорю.
- Вы должны делать, как я говорю.
- Ты должен делать, как я говорю.
- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.
- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.
Я так Тому и сказал.
Подумай над тем, что я сказал.
- То, что я им сказал, было правдой.
- То, что я им сказала, было правдой.
То, что я ему сказал, правда.
То, что я сказал Тому, было правдой.
- То, что я тебе говорю, - правда.
- То, что я вам говорю, - правда.
То, что я сказал Тому, - правда.
Это всё, что я сказал.
Я ему так и сказал.
Он верит всему, что я говорю.
- Ты должен делать так, как я тебе говорю.
- Вы должны делать, как я вам говорю.
- Вы должны делать так, как я вам говорю.
- Ты должен делать, как я тебе говорю
Ты должен делать, как я тебе говорю.
- Вы неправы. Это не то, что я сказал.
- Ты ошибаешься. Я не так говорил.
- Вы ошибаетесь. Я не так говорил.
- Прости, что я тебе это сказал.
- Простите, что я вам это сказала.
- Прости, что я тебе это сказала.
- Простите, что я вам это сказал.
- Пожалуйста, делай, как я говорю.
- Пожалуйста, делайте, как я говорю.
- То же самое я сказал Тому.
- Я Тому так и сказал.
- Всё, что я сказал, — правда.
- Всё, что я сказала, — правда.
- Как я уже сказал, я был занят.
- Как я уже сказала, я была занята.
- Просто делай, как я говорю.
- Просто делайте, как я говорю.
Я разве не это только что сказал?
Это то, что я всё время говорил.
Это книга, о которой я тебе рассказывал.
Я прошу прощения за то, что сказал.
- Ты подумал над тем, что я сказал?
- Вы подумали над тем, что я сказал?
Как я говорил.
- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумайте над тем, что я вам сказал.
- Всё, что я сказал, — правда.
- Всё, что я сказал, правда.
Я имел в виду то, что я сказал.
- Я тебе не это сказал.
- Я вам не это сказал.
- Я тебе не так говорил.
- Я вам не так говорил.
- Я им не это сказал.
- Я им не так говорил.
- Я ему не это сказал.
- Я ему не так говорил.
Он верит каждому моему слову.
- Я не это Тому сказал.
- Это не то, что я Тому говорил.
Как я тебе и сказал, Том умирает.
- Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
- Ты сделаешь то, что я тебе говорю.
Именно это я и сказал.
- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.
- Делайте, как я говорю.
- Делайте, как я вам говорю.
Делай то, что я тебе говорю.
- Ты единственный, кому я сказал.
- Ты единственная, кому я сказал.
- Вы единственный, кому я сказал.
- Вы единственная, кому я сказал.
«Перестань повторять всё, что я говорю!» — «Перестань повторять всё, что я говорю!»
Это не совсем то, что я сказал.
Не забудь о том, что я тебе сказал.
- Это именно то, что я сказал Тому.
- Именно так я Тому и сказал.
- Он сделал то, что я сказал ему сделать.
- Он сделал то, что я ему поручил.
- Он сделал то, что я ему велел.
Прости, что я это говорю.
Я возьму назад всё, что сказал.
- Делай так, как я тебе сказал.
- Делайте так, как я вам сказал.
- Я жалею, что сказал тебе.
- Я жалею, что сказал вам.
- Я так сказал?
- Это я так сказал?
- Тому нужно сделать то, что я ему сказал.
- Тому нужно сделать то, что я ему велел.
Это не совсем то, что я сказал.
Это не совсем то, что я сказал.
- Он верит всему, что я скажу.
- Он верит всему, что я ни скажу.
- Он сделал, как я ему сказал.
- Он сделал, как я ему велел.
Извини, что я тебе соврал.
Том сделал так, как я ему сказал.
- Перестань повторять всё, что я говорю.
- Хватит повторять всё, что я говорю.
То, что я вчера сказал, остаётся в силе.
Делай, как я сказал, ясно?
- Пожалуйста, записывайте всё, что я говорю.
- Записывайте, пожалуйста, всё, что я говорю.
Просто сделай, как я тебе говорю.
- Это именно то, что я им сказал.
- Именно это я им и сказал.
- Я им именно так и сказал.
- Это именно то, что я сказал ему.
- Это именно то, что я ему сказал.
- Именно это я ему и сказал.
- Я ему именно так и сказал.
- Просто сделайте то, что я вам говорю.
- Просто делайте то, что я вам говорю.
- Просто сделай то, что я тебе говорю.
- Просто делай то, что я тебе говорю.
Все, что я вам говорил, — правда.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Я беру обратно всё, что сказал.
- Делай, как я тебе сказал.
- Делайте, как я вам сказал.
- Надеюсь, ты делаешь то, что я тебе сказал.
- Надеюсь, вы делаете то, что я вам сказал.
Том верит всему, что бы я ни сказал.
Том верит каждому моему слову.
- Забудь всё, что я тебе говорил.
- Забудь всё, что я тебе говорила.
- Забудьте всё, что я вам говорил.
- Забудьте всё, что я вам говорила.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Вы будете делать, как я говорю.
- Прости, пожалуйста, что я сказал неправду.
- Простите, пожалуйста, что я сказал неправду.
Делайте, как я говорю, и никто не пострадает.
Я хочу, чтобы ты знал, что каждое сказанное мною слово было искренним.
Это не то, что я сказал.
- Я совсем не это сказал.
- Это совсем не то, что я сказал.
- Не забудьте, что я вам только что сказал.
- Не забудь, что я тебе только что сказал.
Он придирается ко всему, что я говорю.
- Я рассказал Тому всё, что рассказывал тебе.
- Я рассказал Тому всё, что рассказывал вам.
- Я рассказала Тому всё, что рассказывала тебе.
- Я рассказала Тому всё, что рассказывала вам.