Translation of "Yapıyordun" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Yapıyordun" in a sentence and their russian translations:

Ne yapıyordun?

- Чем ты занимался?
- Что вы делали?
- Что ты делал?
- Чем вы занимались?

Yemek yapıyordun.

Ты готовила.

Ne yapıyordun, baba?

Что ты делал, папа?

Sadece görevini yapıyordun.

- Вы просто исполняли свой долг.
- Ты просто исполнял свой долг.

Odamda ne yapıyordun?

- Что ты делал у меня в комнате?
- Что вы делали у меня в комнате?

Evimde ne yapıyordun?

- Что ты делал у меня в квартире?
- Что ты делал в моей квартире?

Hastanede ne yapıyordun?

- Что ты делал в больнице?
- Что вы делали в больнице?

Boston'da ne yapıyordun?

- Что Вы делали в Бостоне?
- Что вы делали в Бостоне?

Dün ne yapıyordun?

- Что ты делал вчера?
- Что ты делала вчера?
- Что вы делали вчера?

Onu neden yapıyordun?

- Почему ты это делал?
- Почему ты это делала?
- Почему вы это делали?
- Зачем ты это делал?
- Зачем вы это делали?

Anlıyorum, şaka yapıyordun.

Я понимаю, ты шутил.

Orada sen ne yapıyordun?

- Что ты там делал?
- Что ты там делала?
- Что вы там делали?

Onun odasında ne yapıyordun?

- Что ты делала в его комнате?
- Что ты делал в его комнате?
- Что вы делали в его комнате?

Tavan arasında ne yapıyordun?

- Что ты делал на чердаке?
- Что вы делали на чердаке?

Bu sabah ne yapıyordun?

- Что ты делал сегодня утром?
- Что вы делали сегодня утром?

Az önce ne yapıyordun.

- Что ты только что делал?
- Что вы только что делали?
- Чем ты только что занимался?
- Чем вы только что занимались?
- Чем это ты занимался?
- Чем это вы занимались?

Bundan önce ne yapıyordun?

- Что ты делал до этого?
- Что вы делали до этого?
- Чем вы занимались до этого?
- Чем ты занимался до этого?

O mağarada ne yapıyordun?

- Что ты делал в этой пещере?
- Что вы делали в этой пещере?
- Что ты делала в этой пещере?

Bütün sabah ne yapıyordun?

Что ты делал всё утро?

Dün gece ne yapıyordun?

- Что ты делал вчера вечером?
- Что вы делали вчера вечером?
- Что вы делали прошлой ночью?

Bu sabah aradığımda ne yapıyordun?

Что ты делал сегодня утром, когда я звонил тебе?

Onunla ne yapıyordun, her neyse?

- Так что ты с ним делала?
- Так что ты с ним делал?

Her neyse, onunla ne yapıyordun?

Так или иначе, что ты с ней делал?

Seni gördüğüm zaman ne yapıyordun?

Что ты делал, когда я тебя увидел?

"Az önce ne yapıyordun?" "Tom'la konuşuyordum."

"Что ты сейчас только что делал?" — "Говорил с Томом".

- Ne iş çevirmektesin?
- Sen ne yapıyordun?

- Чем занимался?
- Чем занимались?

Dün yaklaşık olarak bu saatte ne yapıyordun?

Что ты делала вчера примерно в это время?

"Neden onlara casusluk yapıyordun?" "Ben casusluk yapmıyordum"

"Почему ты за ними шпионил?" - "Я не шпионил".

- Tam olarak ne yapıyordun?
- Tam olarak ne yapıyordunuz?

- Что именно ты делал?
- Что именно вы делали?
- Чем именно ты занимался?
- Чем именно вы занимались?

Dün öğleden sonra iki ile dört arasında ne yapıyordun?

- Что вы делали вчера днём между двумя и четырьмя часами?
- Что ты делал вчера днём между двумя и четырьмя часами?

"Dün gece ne zaman yatmaya gittin?" "Dörtte." "Ne? o kadar geç saatlere kadar ne yapıyordun?" "Eski erkek arkadaşımla telefonda konuşuyordum."

«Ты во сколько вчера легла?» — «В четыре». — «Ого! И что ты делала так допоздна?» — «Со своим бывшим по телефону болтала».