Translation of "Arasında" in French

0.008 sec.

Examples of using "Arasında" in a sentence and their french translations:

Kulaklarınızın arasında yatıyor.

repose entre vos oreilles.

önemli kurallar arasında

parmi les règles importantes

İkisi arasında seç.

Choisis entre les deux.

Ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.

et en étant au milieu, vous êtes blessé.

Dişlerim arasında bir boşluk

j'ai eu un espace entre deux dents

...usulca ağaçların arasında uçarlar.

afin d'échapper aux périls de la nuit.

Kazancı hepimizin arasında paylaştık.

Nous partageâmes les profits entre nous tous.

Biz ağaçların arasında yürüdük.

Nous marchâmes au milieu des arbres.

Tom yabancılar arasında huzursuz.

Tom est mal à l'aise au milieu d'étrangers.

Diğer kızlar arasında popülerdir.

Elle est populaire auprès des autres filles.

Bebeğini kollarının arasında tutdu.

Elle serra son bébé dans ses bras.

Kuşlar ağaçların arasında ötüşüyorlardı.

Les oiseaux chantaient dans les arbres.

Bu, öğrenciler arasında popüler.

- Les étudiantes en sont friandes.
- Les étudiants en sont friands.

Bu, kadınlar arasında popüler.

Les femmes en sont friandes.

Tavan arasında ne yapıyordun?

- Qu'est-ce que tu faisais dans le grenier ?
- Que faisiez-vous dans le grenier ?

Onu tavan arasında buldum.

- Je l'ai trouvé au grenier.
- Je l'ai trouvée au grenier.

Ben tavan arasında olacağım.

Je serai dans le grenier.

Elmaları beşimiz arasında paylaştırdı.

Il a partagé les pommes entre nous cinq.

Onlar arasında bağlantı yok.

Il n'y a pas de connexion entre eux.

Problemlerimiz arasında benzerlik görmüyorum.

Je ne vois aucune analogie entre ton problème et le mien.

Limon ağaçlarının arasında yürürüz.

Au travers des citronniers, nous marchons.

Onlar arasında ayrım yapamam.

- Je ne peux pas les différencier.
- Je n'arrive pas à les distinguer.

Beni arkadaşlarınızın arasında sayabilirsiniz.

- Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.
- Tu peux me compter au nombre de tes amis.

Beatles gençler arasında popüler.

Les Beatles sont connus des jeunes gens.

O açıklanmamış olanlar arasında.

Elle compte parmi ceux dont on est sans nouvelles.

Bu, yaşlılar arasında popülerdir.

C'est populaire chez les anciens.

Tavan arasında ne yapıyorsun?

- Que faites-vous au grenier ?
- Que fais-tu dans le grenier?

Aileleri arasında köprü olmaya çabalarken

pour avoir essayé de combler le fossé

Insanlar arasında ücretsiz olarak paylaşıldı.

afin d'honorer la puissance supérieure qu'ils reconnaissaient.

Bu neredeyse susturulmuş insanlar arasında

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

Tehdit altında olan çeşitler arasında

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

Ülkeler arasında karşılaştırma yaptığımız zaman

Il est intéressant de comparer les pays entre eux.

İyi ebeveynlik, varlık-yokluk arasında

De bons parents réduisaient l'écart éducationnel

1 ile 3 yıl arasında

Entre 1 et 3 ans

Bir sincap dalların arasında saklandı.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

Tenis öğrenciler arasında çok popülerdir.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

Sekiz ile on arasında oldu.

- C'est arrivé entre huit et dix heures.
- Ça s'est passé entre huit et dix heures.

O şarkıcı kızlar arasında popülerdir.

Cette chanteuse est populaire parmi les filles.

İkisi arasında aşk filizlenmeye başladı.

L'amour commença à croître entre les deux.

On doları beşimizin arasında bölüştük.

- Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
- Nous avons partagé dix dollars entre nous cinq.

Şarkıları gençler arasında iyi biliniyor.

Sa chanson est bien connue des jeunes.

O ,iş arkadaşları arasında popülerdir.

Il est populaire parmi ses collègues.

O benim arkadaşlarımın arasında dahildir.

- Il compte parmi mes amis.
- Il fait partie de mes amis.

İkizler arasında hiçbir fark göremedi.

Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux.

O beyefendiler arasında bir beyefendi.

C'est un monsieur.

Film genç insanlar arasında popüler.

- Le film est populaire auprès des jeunes.
- Le film est populaire auprès des jeunes gens.

Alışveriş merkezleri ergenler arasında popülerdir.

Les galeries commerciales sont en vogue parmi les adolescents.

Tenis öğrenciler arasında çok sevilir.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

O, saçlarının arasında parmaklarını gezdirdi.

Elle lui fit courir les doigts dans les cheveux.

Üçü arasında en uzunu benim.

Je suis le plus grand de nous trois.

Düşüncelerimiz arasında bir uçurum var.

Il y a un abîme entre nos opinions.

Arasında seçim yapmak durumunda kaldıklarında,

entre gagner de l'argent et rester à la maison lorsqu'ils sont malades,

Bu ikisi arasında seçim yap.

Choisis entre les deux.

O, müşteriler arasında çok popülerdir.

Elle est très demandée par les clients.

Sanırım Tom yukarıda tavan arasında.

Je pense que Tom est au grenier.

Yabancılar arasında oldukça rahat hissediyorum.

Je me sens assez à l'aise parmi des étrangers.

Bu parayı ikimiz arasında paylaşalım.

Partageons cet argent entre nous deux.

Bu kitap öğrenciler arasında popüler.

Ce livre est populaire chez les étudiants.

Kot şimdi kızlar arasında moda.

Les jeans sont maintenant à la mode chez les filles.

O, oğlanlar arasında çok popülerdir.

Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.

Bu ilacı öğünler arasında al.

Prends ce médicament entre les repas.

İki kişi arasında pastayı böldü.

Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes.

Öğünler arasında yemek yemeni istemiyorum.

- Je ne veux pas que vous mangiez entre les repas.
- Je ne veux pas que tu manges entre les repas.

Tom öğünler arasında yemek yemez.

Tom ne mange pas entre les repas.

Kardeşlerinin arasında en büyük kim?

Lequel de tes frères est l'aîné ?

Bu film gençler arasında popüler.

Ce film a la cote auprès des jeunes.

Haritadaki iki nokta arasında çizilen bir çizginin, bu noktalar arasında gezinmek için

Elle a été conçue pour que la ligne tracée entre deux points sur la carte représente l'angle

Yamada kendi sınıfındaki kızlar arasında popüler değil ama daha genç kızlar arasında popüler.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.

İki dünya arasında köprü olmak yerine

Au lieu de rapprocher les mondes, les deux mondes,

Ve bu benim ve balinaların arasında

C'était entre moi et les baleines

Arasında bir şeylerin kızışıp kızışmadığını soruyor.

et sa fille l'avocate qui veut les réformer.

Korku ve cesaret arasında gidip geliyordum.

pour entreprendre une expédition de 12 jours.

2013 ile 2015 arasında Macarca öğrendim.

Entre 2013 et 2015, j'ai appris le hongrois.

Halk arasında Görev Kontrolü olarak bilinir.

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

Belki Asma o popüler kuvöz arasında

parmi les loyalistes du régime syrien, mais le mal Le premier est arrivé à Asmaa à la

Yemekler arasında yemek yemek iyi değildir.

Il n'est pas bon de manger entre les repas.

Çiçekler arasında bir sürü ot büyüyordu.

Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes.

İstasyon iki şehir arasında yer almaktadır.

La gare est située entre les deux villes.

Otobüs, okul ve istasyon arasında çalışır.

Le bus relie l'école à la gare.

İki resim arasında ince farklar var.

Il y a des différences subtiles entre les deux peintures.

Üç ve dört arasında odama gel.

- Viens dans ma chambre entre trois et quatre heures.
- Venez dans ma chambre entre trois et quatre heures.

Trenler arasında uzun bir bekleme var.

Il y a une longue attente entre les trains.

Onlar kalabalığın arasında kendilerine yol açtılar.

Ils se sont frayé un chemin à travers la foule.

O onu kalabalığın arasında koşarken gördü.

Elle l'entraperçut quand il se faufilait dans la foule.

O, Mary ve Tom'un arasında oturuyordu.

Il était assis entre Tom et Marie.

Tavan arasında kim bilir ne bulacağız?

Qui sait ce que tu trouveras dans le grenier ?

Mary kızların arasında bir akşam geçirdi.

Marie a passé une soirée entre filles.

Servet mirasçılar arasında eşit olarak bölündü.

Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers.

Çocuklar ebeveynler arasında neler olduğunu hisseder.

Les enfants sentent ce qu'il se passe entre les parents.

Onlar arasında belirgin bir fark var.

- Entre les deux, il y a une énorme différence.
- Il y a une différence marquée entre ces deux-là.

Avrupa ülkeleri arasında bir anlaşma gerekli.

Il faut un accord entre les pays européens.

Onlar arasında çarpıcı bir benzerlik vardı.

- Il y avait une ressemblance frappante entre eux.
- Il y avait une ressemblance frappante entre elles.

Hatlar arasında daha fazla boşluk bırakın.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

O, Tom ve John arasında oturdu.

Elle s'est assise entre Tom et John.

İkimiz arasında büyüyen bir gerginlik hissettim.

Je sentis la tension monter entre nous.

Tavan arasında ne bulacağını kim bilir?

- Qui sait ce que tu trouveras dans le grenier ?
- Qui sait ce que tu dénicheras dans le grenier ?
- Qui sait ce que vous trouverez dans le grenier ?

O şarkıcı arkadaşlarınız arasında popüler midir?

Ce chanteur est-il populaire parmi tes amis ?

Ben ikisinin arasında seçim yapmak zorundayım.

Je dois choisir entre les deux.

İkiniz arasında bir sorun var mı?

Y a-t-il un problème entre vous deux ?