Translation of "Arasında" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Arasında" in a sentence and their hungarian translations:

Yemekler arasında yememelisin?

Nem kellene étkezések között ennetek.

İkisi arasında seç.

Válassz a kettő közül!

Kollarının arasında öldü.

A karjai között halt meg.

- İkiniz arasında ne oldu?
- İkinizin arasında ne oldu?

Mi történt kettőtök között?

Ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.

és ez fájdalmat okoz neki.

Dişlerim arasında bir boşluk

a fogaim között szünet volt,

...usulca ağaçların arasında uçarlar.

és megmenekül az éjjeli veszedelem elől.

Film, gençler arasında popüler.

A film népszerű a fiatalok körében.

Kuşlar ağaçların arasında ötüşüyorlardı.

Madarak énekeltek a fák között.

Onu tavan arasında buldum.

A padláson találtam.

Onlar arasında ayrım yapamam.

Nem tudom megkülönböztetni őket.

Tom tavan arasında saklandı.

Tom elrejtőzött a padláson.

Tavan arasında ne yapıyorsun?

Mit csinálsz a padláson?

Insanlar arasında ücretsiz olarak paylaşıldı.

hogy megadják a tiszteletet a felsőbb erőnek, melynek behódoltak.

Bu neredeyse susturulmuş insanlar arasında

A majdnem néma nép között voltak,

ACLU'nun da arasında olduğuna inandığım

számos polgárjogi szervezet,

Tehdit altında olan çeşitler arasında

Veszélyeztetett például a Blood Cling,

Ülkeler arasında karşılaştırma yaptığımız zaman

De a legjobb, ha országokat hasonlítunk össze.

İyi ebeveynlik, varlık-yokluk arasında

A jó neveltetés csak 50%-kal csökkentette

On doları beşimizin arasında bölüştük.

Tíz dollárt osztottunk szét ötünk között.

Ağaçların arasında bir adam görüyorum.

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

Bununla şunun arasında seçim yap.

- Válassz ez és az közül.
- Válassz ez és az között.

Bu ikisi arasında seçim yap.

Válassz e kettő közül!

Tom ve John arasında oturdum.

Tom és John között ültem.

Yabancılar arasında oldukça rahat hissediyorum.

Elég fesztelenül érzem magam idegenek között.

Bu parayı ikimiz arasında paylaşalım.

Osszuk szét ezt a pénzt kettőnk között!

Kadın, iki erkek arasında oturuyordu.

A nő két férfi között ült.

Haritadaki iki nokta arasında çizilen bir çizginin, bu noktalar arasında gezinmek için

Úgy tervezték, hogy két térképi pontot összekötő szakasz berajzolásával pontosan

Ve bu benim ve balinaların arasında

Ez van a bálna és énköztem,

Arasında bir şeylerin kızışıp kızışmadığını soruyor.

és a szabadalmaztatást megújító jogász lánya között.

Korku ve cesaret arasında gidip geliyordum.

hogy vállaljam-e a 12 napos expedíciót.

İki fikir arasında çok fark yok.

Nincs sok különbség a két vélemény között.

Onun şarkıları gençler arasında çok popülerdi.

Dalai nagyon népszerűek voltak a fiatalok között.

Onlar arasında çarpıcı bir benzerlik vardı.

Feltűnő hasonlóság volt köztük.

Diğer şeyler arasında hava durumunu konuştuk.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

Lütfen bununla onun arasında seçim yap.

- Kérlek, válassz ez vagy az közül.
- Ez vagy az között válassz, kérlek.

Çay ve kahve arasında seçim yapabilirim.

- Tea és kávé közül tudok választani.
- Választhatok tea és kávé között.

İkisi arasında seçim yapmak zorunda kaldım.

A kettő közül kellett választanom.

Tom'un cinayetin şüphelileri arasında olduğuna şaşırmıştım.

Meg voltam lepve, hogy Tom a gyilkosság gyanúsítottjai között van.

Bu mektubu o kitapların arasında buldum.

Ezt a levelet a könyvek között találtam.

Bu çalışmanın beyin sarsıntısı ile titreme arasında

az azt jelenti, hogy az a tanulmány összefüggést mutatott ki

Biliyorsunuz ki, bireyler arasında değişiklik bile gösterecek.

Mi több, még ugyanannál az embernél is eltérhetnek.

Insanlığımız ve özgürlüğümüz arasında seçim yapmaya zorluyor.

arra kényszerülnek, hogy döntsenek emberségük és szabadságuk között.

Bu ilaçları satan kişiler arasında bağlantı kuruyor.

azokkal, akik eladnák, ami náluk megmaradt.

Boomers ve büyük Y kuşağı arasında kalmıştır.

beékelődnek a baby boomos és a nagy ezredfordulós generáció közé.

TV muhabiri ile oyuncu arasında ayrım yapmadım.

nem láttam különbséget tévériporter és színész közt.

Hele ki yüksek çalıların arasında. Yolu yarıladılar.

Különösen a magas fűben. Félúton.

Üstelik ağaçlar arasında 150 metreye kadar süzülebiliyor.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

Biz onu en yakın arkadaşlarımız arasında sayıyoruz.

A legjobb barátaink közé tartozik.

Elma ile kitap arasında bir kalem var.

Van egy toll az alma és a könyv között.

Tom ile Mary arasında bir şey yok.

Semmi sincs Tamás és Mária között.

İstasyon, bu iki kasaba arasında yer alır.

Az állomás e két város között helyezkedik el.

Göstericilerle polis arasında şiddetli çatışmalar patlak verdi.

Erőszakos összecsapások törtek ki a tüntetők és a rendőrök között.

Biz parayı üçümüz arasında eşit olarak paylaştık.

Egyformán elosztottuk a pénzt hármunk között.

Senin ve çocuklarım arasında tercih yapmamı söyleme.

Ne kérd, hogy válasszak közted és a gyerekeim között.

Tom şeref ve ölüm arasında seçim yapmalı.

Tomnak becsület és halál közül kell választania.

Onur ve ölüm arasında bir seçim yapmalısın.

Becsület és halál közül kell választanod.

Mary ve Alice arasında nasıl seçim yapabilirim?

- Hogyan dönthetnék Mari és Alíz között?
- Hogyan választhatnék Mari és Liza közül?

Bunlar arasında, beyin simülasyonu, alıştırmalar ve robotik vardır.

Ezek közé tartozik az agystimuláció, a mozgás, és a robotika.

Bu yüzden, en iyi stratejiler bireyler arasında değişecektir.

A legjobb stratégia mindenki számára más lesz.

Zahmetli soruları sormak ise bunların arasında olmasa gerek.

és gondolom, az nem, ha kényelmetlen kérdéseket kezdenek feszegetni.

Ama burada, yaşayanların arasında, bir sahtekar gibi hissettim,

De itt a külvilágban, az élők között csalónak éreztem magam,

1922 ile 1943 yılları arasında doğmuş olan gaziler,

A veteránok 1922 és 1943 között születtek,

Pazar ve devlet arasında kendimizi ezilmiş hissettiğimiz zaman

Ahelyett, hogy a piac és az állam közt őrlődnénk,

Günümüz ile 2030 arasında öncelikler olduğunda karar kıldı.

hogy ezek lesznek mostantól a prioritások 2030-ig.

çünkü 1.200 öğrenci arasında biz sadece 52 kişiydik.

mert csak 52-en voltunk feketék az 1200 diákból.

Birçok endişesi arasında güvenlik vardı uzun, açık yanları.

Számos növekvő aggodalma között szerepelt a biztonság hosszú, kitett oldalát.

İki teori arasında çok büyük bir fark vardır.

A két elmélet között óriási különbség van.

Hayvanlar gerçek ve gerçek dışı arasında ayrım yapamaz.

Az állatok nem tudnak különbséget tenni az igaz és hamis dolgok között.

Bu iki ülke arasında önemli bir ittifak vardır.

Fontos szövetség van e két ország között.

Seninle işim arasında bir seçim yapmamı isteme benden.

Ne kérd, hogy válasszak közted és a munkám között.

Rüyalar ve gerçeklik arasında seçim yapmak bazen zordur.

Néha nehéz különbséget tenni álom és valóság között.

Dan ve bir çalışan arasında kavga patlak verdi.

Egy verekedés tört ki Dan és egy alkalmazott között.

Çalışmak ya da üniversiteye gitmek arasında karar veremiyorum.

Nem tudja eldönteni, hogy munkába álljon, vagy továbbtanuljon az egyetemen.

O zaman, Tom, Mary ve John arasında oturuyordu.

Akkor éppen Mari és Jani között ült Tomi.

- Onu kalabalığın arasında buldular.
- Onu kalabalığın içinde buldular.

A tömegben találták meg.

Bu düşünce, gençlerin arasında başka bir Dr. King olması.

ez a gondolkodás; a fiatalok közt van újabb dr. King.

Bu gezegenlerin yörüngeleri arasında pek çok basit oran var.

Számos nagyon egyszerű arányt látunk a bolygók keringési pályái körül.

Yemek ve alan kapma derdindeki binlerce farklı türün arasında...

Sok ezer különböző faj követel itt magának élelmet és mozgásteret,

Çikolata ve vanilya arasında bir seçim yapmak zorunda kaldım.

Választanom kellett a csokoládé és a vanília között.

İki şehir arasında yeni bir demiryolu köprüsü inşa edilecek.

A két város között új vasúti híd épül.

Benim ülkem ve seninki arasında artık ekonomik işbirliği olmayacaktır.

Nem lesz több gazdasági együttműködés az ön és az én országom között.

Tom ailesi ve içki arasında bir seçim yapmak zorundaydı.

Tomnak választania kellett a családja és a palack között.

Küçük bir orman deresi yosun kaplı ağaçların arasında akıyordu.

Mohos fák közt csörgedezett egy kis erdei patak.

Bir gider tesisi ve balık pazarı arasında Doğu Gölü'nde yüzen

mely East River tengerszorosban található

Yoğun şekilde iç içe geçmiş ağaçların arasında pek esinti yok.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Kişilik ve kan grubu arasında bir bağlantı bilimsel olarak kanıtlanmadı.

A személyiség és vértípus közti kapcsolat tudományosan nem bizonyított.

Dedemin II.Dünya savaşından kalan eski ilk yardım çantası tavan arasında.

A padláson van nagyapámnak a II. Világháborúban használt, elsősegélynyújtó felszerelése.

Ben A ve B arasında bir seçim yapmak zorunda kaldım.

- Választanom kellett A és B közül.
- A és B között kellett választanom.

Ve bazen gerçeklik ve kendin arasında bir blok oluyormuş gibi hissettiriyor.

néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.

Bu ise yeryüzü sistemindeki canlılık ve cansızlık arasında farkı temsil eder

a Föld élővilágában az élet és az élettelenség közötti határ.

"Brezilya şehirleri arasında en büyük hangisi?" "Brezilya'da en büyük şehir Sao Paulo'dur."

- Melyik a legnagyobb brazil város? - Brazília legnagyobb városa São Paulo.

Türkçe konuşma dili ile yazı dili arasında bence büyük bir fark var.

Véleményem szerint a török nyelvben a beszélt és az írott forma között nagy a különbség.

Amerika kıtasındaki fast-food tüketimi 1977 ve 1995 yılları arasında üç katına çıktı.

Az amerikai kontinensen a gyorséttermi ételek fogyasztása megháromszorozódott 1977 és 1995 között.

Sigarayı bırakma sözü her yıl ilk on Yeni Yıl kararı arasında yer alıyor.

A dohányzásról való leszokás a top tíz újévi fogadalmakhoz tartozik évről évre.

- Dirsek kol ve önkol arasında eklemdir.
- Dirsek ön kol ile üst kol arasındaki eklemdir.

A kar és az alkar a könyökízületben illeszkedik össze.

Ne zaman işim ve ailem arasında bir çatışma olsa, ailem her zaman önceliğe sahiptir.

Bármikor, ha a családom illetve a munkám között kell döntenem, a családom élvez elsőbbséget.

Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).

A szinusz és a koszinusz függvények a -1 és 1 között vehetnek fel értékeket.

Erkekler ve kadınlar arasında arkadaşlık olamaz. Tutku, düşmanlık, aşk, aşırı sevgi olabilir ama dostluk asla.

Férfi és nő között barátság nem lehetséges. Van szenvedély, gyűlölet, imádás, szerelem, de barátság nincsen.