Translation of "Evimde" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Evimde" in a sentence and their russian translations:

Bugün evimde duruyor

Этот инструмент сейчас у меня дома,

Tom'u evimde istemiyorum.

Я не хочу, чтобы Том был у меня дома.

Tom benim evimde.

Том у меня дома.

Evimde ne yapıyordun?

- Что ты делал у меня в квартире?
- Что ты делал в моей квартире?

Evimde ne yapıyorsun?

- Что вы делаете в моём доме?
- Что ты делаешь в моём доме?

Benim evimde buluşacağız.

Встретимся у меня дома.

Evimde üç tavuk var.

- У меня дома три курицы.
- У меня дома три цыплёнка.

Benim evimde televizyonum yok.

У меня дома нет телевизора.

Evimde bir kedi var.

У меня в доме кошка.

Evimde az mobilya var.

- В моём доме мало мебели.
- У меня в доме мало мебели.

Evimde uyumasına izin verdim.

Я оставил его у себя ночевать.

Evimde yalnız başıma oturuyorum.

- Я сижу одна дома.
- Я сижу один дома.

Ben evimde ayakkabı giymem.

- Я не ношу дома обувь.
- Дома я хожу без обуви.

Evimde hiç yiyeceğim yok.

У меня в доме нет еды.

Jim benim evimde kaldı.

Джим остался в моём доме.

Evimde bir klimam yok.

У меня в доме нет кондиционера.

Evimde bir klima yok.

В моём доме нет кондиционера.

Evimde yaşayan iki robot var.

Эти два робота живут у меня дома.

Gerçekten evimde bir hayalet var.

В моём доме на самом деле есть привидение.

Benim evimde fazla mobilya yoktur.

В моём доме мебели немного.

Majesteleri, evimde bir yangın var!

Ваше величество, в моём доме пожар!

Benim evimde dört oda var.

В моём доме четыре комнаты.

O onu şimdi benim evimde arıyor.

Сейчас он ищет её в моём доме.

İlk kez evimde ızgarada et pişirdim.

Я впервые готовлю дома мясо на гриле.

Evimde dört tane yatak odası vardır.

- В моём доме есть четыре спальни.
- В моём доме четыре спальни.

Onun geceyi evimde geçirmesine izin verdim.

Я разрешил ему переночевать в моём доме.

Tom benim evimde birkaç kez kaldı.

Том останавливался в моем доме несколько раз.

Evimde sahip olduğum tek silah su tabancaları.

Единственное оружие, которое у меня есть у меня дома, - это водяные пистолеты.

Benim evimde ders çalışmak istemediğinden emin misin?

- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня?
- Ты уверена, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Вы уверены, что не хотите заниматься у меня дома?

Bu akşam evimde yemek yemek ister misin?

Не хочешь сегодня поужинать у меня?

Dün gece evimde bu tür bir gürültü vardı uyuyamadım.

Прошлой ночью у нас в доме был такой шум, что я не мог спать.

- Artık Tom'u evimde görmek istemiyorum.
- Kapım Tom'a kapalı artık.

- У меня в доме Тому больше не рады.
- У нас в доме Тому больше не рады.
- В моём доме Тому больше не рады.

Yeni evimde oturma odası zemin katta ve yatak odası birinci katta.

В моём новом доме гостиная расположена на первом этаже, а спальня — на втором.

Telefonunu evimde unuttuğunu söylemek için onu aradım ama o cevap vermedi.

Я позвонил ей, чтобы сказать, что она забыла у меня дома свой телефон, но она не взяла трубку.

Dışarısı o kadar sıcak ki bütün günü klimalı evimde geçirmek istiyorum.

На улице так жарко, что мне хочется целый день просидеть в доме с кондиционером.