Translation of "Yön" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Yön" in a sentence and their russian translations:

Yön değiştirdim.

Я изменил направление.

Rüzgar yön değiştirdi.

Ветер переменился.

Rüzgar yön değiştiriyor.

Ветер меняет направление.

Rüzgar yön değiştirebilir.

Ветер может переменить направление.

Tom yön değiştirdi.

- Том поменял направление.
- Том пошёл в другую сторону.

"Tek yön ya da gidiş dönüş?" "Tek yön, lütfen."

"Туда и обратно или только туда?" - "Только туда, пожалуйста".

Gelgitin yön değiştirmesini beklerlerken...

Пока они ждут прилива...

Yani yön tayinlerini yaparlarken

то есть при выполнении определения направления

Ve yön tayini yapıyor

и определяет направление

Senin yön duyun yok.

У тебя совсем нет чувства направления.

Onun yön duygusu yoktur.

У него отсутствует чувство направления.

Hikâyeler dünyaya yön verdiğimiz araçlar.

Мы используем истории как средства познания мира.

Kar fırtınasında yön duyumu kaybettim.

Я утратил чувство ориентации в снежной буре.

Keskin bir yön duyun var.

У тебя острое чувство направления.

Keskin bir yön duygusuna sahipsin.

У тебя острое чувство направления.

Tom tek yön bilet aldı.

Том купил билет в одну сторону.

Bakmamız gereken çok fazla yön var.

Есть много способов, которыми нужно пользоваться.

Böylesine kötü bir yön duyun var!

У тебя такое плохое чувство направления!

Tom hiç kimseye yön sormak istemedi.

Том не хотел ни у кого спрашивать дорогу.

Hangi yön bulma stratejisi  bizi Dana'ya götürebilir?

Какая стратегия поиска приведет нас к Дане?

Gidiş, geliş mi yoksa tek yön mü?

Туда и обратно или в одну сторону?

Tom'un kötü bir yön kestirme yeteneği var.

Том плохо ориентируется на местности.

İlerleme, bik fikrin yön verdiği insan çabalarının sonucu,

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

Biz aynı zamanda bu kültüre yön veren kişileriz,

мы также создатели нашей культуры,

çıkardıkları bir sesin geri yansıması sonucu yön tayinlerini yaparlar

Они определяют направление в результате отражения звука, который они издают.

Yani manyetik kutbu hissederek yön tayinlerini buna göre yapıyorlar

поэтому они чувствуют магнитный полюс и соответственно определяют направление

Yani yön tayini yaparken aynı bir GPS gibi pusula gibi

то есть, как GPS, компас

Ya düşünebiliyormusunuz dünyaya yön vermiş iki tane adam ortak çalışamıyor

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

Üniversite mezunu bile olmayan bir adam dünya tarihine yön verdi

Человек, который даже не является выпускником университета, сформировал мировую историю

Bu karar sizin. Hangi yön bulma metodu bizi doğru tarafa yönlendirecek?

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.