Translation of "Uyum" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Uyum" in a sentence and their russian translations:

uyum sağlamaksa evet

да, чтобы адаптироваться

Hadi, uyum sağlayın. Hadi!

Не отставайте. Давай!

Yeni koşullara uyum sağlayamadı.

- Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
- Он не смог приспособиться к новым обстоятельствам.

Sık sık uyum sağlamakta zorlanırdım.

но я изо всех сил пыталась подстроиться под других.

Her yere yeniden uyum getirecek.

восстановит мир в государстве.

Gençler değişime kolayca uyum sağlarlar.

Молодые быстро приспосабливаются к переменам.

Aralarında bir uyum hüküm sürdü.

Между ними возобладала гармония.

Yeni duruma hızlıca uyum sağladı.

Он быстро приспособился к новой ситуации.

Japonlar doğayla uyum içinde yaşarlar.

Японцы живут в гармонии с природой.

Şu renkler birlikte uyum sağlar.

- Эти цвета хорошо сочетаются.
- Это цвета хорошо сочетаются друг с другом.

Bu mükemmel bir uyum sergiliyor.

- Это идеально подходит.
- Это прекрасно подходит.

Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.

Мы должны научиться жить в гармонии с природой.

Eğitim; seçenekler, uyum yeteneği, güç demek.

Образование может означать право выбора, адаптируемость, силу,

Ve Batı değişmedi ve uyum sağlayamadı.

а Запад не приспособился и не адаптировался.

Ondan biraz hayata uyum sağlamayı öğrendi

он научился немного приспосабливаться к жизни

Birbirleriyle mükemmel bir uyum içinde çalıştılar.

Они работали в идеальном согласии друг с другом.

Flütler ve kemanlar uyum içinde çalıyorlar.

Флейты и скрипки играют в унисон.

Gecenin karanlığında... ...sokağa uyum sağlayanlar çoğalmayı sürdürür.

Под покровом ночи... ...ночные бродяги могут размножаться на ходу.

Bu köyün insanları doğayla uyum içinde yaşarlar.

Жители этой деревни живут в гармонии с природой.

Doğa, değişen şartlara uyum gösterenleri yaşamla ödüllendiriyor.

- Природа награждает жизнью тех, кто приспосабливается к изменяющимся условиям.
- Природа награждает жизнью демонстрирующих приспособляемость к меняющимся условиям.

Yeni işine hızlı bir şekilde uyum sağladı.

Она быстро приспособилась к новой работе.

Karıncalar ve arılar, çalışkanlık ve uyum örnekleridir.

Муравьи и пчёлы — образцы трудолюбия и согласия.

Onun mavi ayakkabıları o elbise ile uyum sağlar.

Её синие туфли хорошо подходят к платью.

Sadece dünyanın geri kalanının değişmesi ve uyum sağlaması gerek.

изменяться и адаптироваться должен весь остальной мир.

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Şu ayakkabılar bu beyaz etekle mükemmel bir uyum sağlar.

Те туфли идеально сочетаются с этой белой юбкой.

Çok şükür, oğlum yeni okulundaki yaşama çabucak uyum sağladı.

К счастью, мой сын быстро освоился в новой школе.

O anda dünya ile tam bir uyum içinde olduğumu hissettim.

В тот момент я ощутил совершенную гармонию с миром.

- Kız kardeşler birbirleriyle ahenk içerisinde yaşadı.
- Kız kardeşler birbirleriyle uyum içinde yaşadı.

Сёстры жили в гармонии друг с другом.