Translation of "Sabaha" in Russian

0.125 sec.

Examples of using "Sabaha" in a sentence and their russian translations:

Sabaha kadar ağladım

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

- Yarın sabaha kadar bekleyin.
- Yarın sabaha kadar bekle.

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

Bu, sabaha kadar bekleyemez.

Это не может ждать до завтра.

Sabaha kadar uyanık kaldım.

Я не спала до утра.

Neden sabaha kadar beklemiyorsun?

- Почему бы тебе не подождать до утра?
- Почему бы вам не подождать до утра?

Sabaha doğru kar eridi.

К утру снег растаял.

Sabaha sadece birkaç saat kaldı.

До утра всего несколько часов.

Bu sabaha kadar bekleyebilir mi?

Это может подождать до утра?

Bu, sabaha kadar bekleyemez mi?

Это не может подождать до завтра?

Çocuklar bu sabaha kampa gittiler.

Сегодня утром дети отправились в лагерь.

Tom'un sabaha kadar ayılacağına eminim.

- Я уверен, что к утру Том протрезвится.
- Я уверен, что Том протрезвеет к утру.

Bu sabaha kadar gerçeği bilmiyordum.

До сегодняшнего утра я не знал правды.

Yarın sabaha kadar vaktimiz var.

У нас времени до завтрашнего утра.

Lütfen yarın sabaha kadar bekle.

- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, дождитесь завтрашнего утра.

Bunu bu sabaha kadar bilmiyordum.

До сегодняшнего утра я этого не знал.

Tom yarın sabaha meşgul olacak.

Завтра утром Том будет занят.

Salsa kulüplerinde sabaha kadar dans ederdim.

я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.

Kardan adam ertesi sabaha kadar tamamen erimişti.

К следующему утру снеговик полностью растаял.

Tom'un yarın sabaha kadar bunu yapması gerek.

Тому нужно сделать это к завтрашнему утру.

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Bana bir iyilik yapar mısın ve yarın sabaha kadar bekler misin?

Ты можешь подождать до завтрашнего утра?

- Tom bu sabah anlattı bunu bana.
- Tom bu sabaha kadar bana bundan bahsetmemişti.

Том мне это сказал только сегодня утром.

"Son treni kaçırırsak ne yapacağız?" " Sabaha kadar bir internet kafede ya da başka bir yerde beklemeye ne dersin?"

"Что мы будем делать, если опоздаем на последний поезд?" - "Как насчет подождать до утра в интернет-кафе или где-нибудь еще?"