Translation of "Sözleri" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sözleri" in a sentence and their russian translations:

O sözleri sakınmaz.

- Она не деликатничает.
- Она не стесняется в выражениях.

Onun sözleri anlamsız.

- В его словах нет смысла.
- Он говорит бестолково.
- Его слова бессмысленны.

Tutamayacağın sözleri verme.

Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

Sözleri onu gözyaşlarına boğdu.

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

O şarkının sözleri nedir?

Какие слова к этой песне?

Onun sözleri beni şaşırttı.

Его слова смутили меня.

Onun sözleri onu kızdırdı.

Её слова разозлили его.

Onun ilk sözleri neydi?

- Какими были ваши первые слова?
- Какими были его первые слова?
- Какими были её первые слова?
- Какими были их первые слова?

Sözleri bana umut verdi.

- Его слова обнадёжили меня.
- Его слова вселили в меня надежду.
- Его слова дали мне надежду.

Onun son sözleri nelerdi?

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Sözleri ağzımdan aldın, arkadaş.

- Ты прямо как с языка снял, дружище.
- Ты, приятель, с языка прямо снял.
- Ты прямо мои мысли читаешь, приятель.

Sözleri onun kalbine dokundu.

Его слова тронули её сердце.

Verdiği sözleri unutmaya meyillidir.

Она склонна забывать свои обещания.

Sözleri onun duygularını incitti.

Его слова ранили её чувства.

Onun sözleri samimi değildi.

Его слова были искренними.

Sözleri işlere çevirmek zorundasın.

- Дела должны следовать за словами.
- За словами должны идти дела.

Onun sözleri tamamen anlamsızdı.

Её слова были совершенно бессмысленными.

Trump'a ulaşılamıyor sözleri medyaya düşünce

Трамп не может быть достигнуто, сказал он средствам массовой информации

O sözleri söylediğine pişman olacaksın.

- Ты пожалеешь, что сказал это.
- Вы пожалеете о своих словах.

Sözleri tuhaf bir durum yarattı.

Его слова спровоцировали неловкую ситуацию.

Bu sözleri daha önce duyduk.

- Мы слышали эти обещания и раньше.
- Мы эти обещания уже слышали.

Onun o sözleri tarihe geçti.

Те его слова вошли в историю.

Meşgul olsan bile, verdiğin sözleri tutmalısın.

Даже если ты занят, надо держать свое обещание.

Heyecanlanınca bütün bildiklerimi unutuyorum ve sözleri karıştırıyorum.

Если я волнуюсь, то забываю, всё что знаю, и путаю слова.

Şarkı sözleri yazmada o kadar iyi değilim.

- Я не силён в сочинении песен.
- Я не сильна в сочинении песен.

Büyük sözleri genelde küçük olaylar takip eder.

Кто много говорит, тот мало делает.

Tom şarkı akortlarını hatırlayabiliyor, fakat bütün sözleri hatırlayamıyor.

Том помнит аккорды песни, но не помнит слова.

Tom sözleri anlamadığı bir dilde olsa bile şarkıyı sevdi.

Тому понравилась песня, пусть слова и были на непонятном ему языке.

Tom Mary'ye olan hislerini anlatmak için doğru sözleri bulamıyor.

Том не может найти подходящих слов, чтобы описать свои чувства к Мэри.

- Sarhoş bir adamın sözleri ayık bir adamın düşünceleridir.
- İnsan ayıkken düşündüğünü sarhoşken söylermiş.

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

"Jingle Bells," Noel zamanı yaklaştığında popüler bir şarkı, aslında bir Noel şarkısı değildir. Sözleri Noel hakkında bir şey söylemiyor.

"Jingle Bells" - песня, часто звучащая под Рождество, - на самом деле не рождественская. В тексте нет ничего о Рождестве.