Examples of using "şaşırttı" in a sentence and their russian translations:
Он удивил своего оппонента.
Она удивила мужа.
- Новость застала нас врасплох.
- Новости застали нас врасплох.
Она застала меня врасплох.
Кот стал для меня неожиданностью.
Я был ошарашен результатом.
- Мэри удивила меня.
- Мэри меня удивила.
Они удивили меня.
- Норвегия удивила меня.
- Норвегия меня удивила.
Том удивил Мэри.
Том меня удивил.
Кто тебя удивил?
Это удивило Тома.
- Это их удивило.
- Это застало их врасплох.
- Это его удивило.
- Это застало его врасплох.
Его молчание меня удивило.
Американцы удивили немцев.
- Твой ответ удивил Тома.
- Ваш ответ удивил Тома.
То, что ты сказал, удивило меня.
Эта новость нас очень удивила.
- Меня удивила его настойчивость.
- Меня удивило его упорство.
- Я был удивлён его настойчивостью.
Его смерть удивила всех нас.
То, что он сказал, меня удивило.
Его слова смутили меня.
- Меня изумило то, что я узнал.
- меня застало врасплох то, что я узнал.
Его поведение меня озадачило.
Мы были удивлены его поведением.
Вопрос застал Тома врасплох.
- Он застал меня врасплох.
- Она застала меня врасплох.
- Оно застало меня врасплох.
Ответ Тома всех удивил.
Юный пианист удивил публику.
Меня удивил ответ Тома.
Ответ Тома удивил Мэри.
Том меня слегка удивил.
- Это удивило многих людей.
- Это многих удивило.
- Её молчание удивило меня.
- Её молчание меня удивило.
- Тебя это удивило?
- Вас это удивило?
Меня это тоже удивило.
- Почему тебя это удивило?
- Почему вас это удивило?
- Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
- Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
Её внезапный отъезд всех нас удивил.
- Это застало меня врасплох.
- Для меня это было неожиданностью.
Увиденное удивило Тома.
Я был поражён его внезапной отставкой.
- Его поведение меня искренне удивило.
- Его поведение меня по-настоящему удивило.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
- Тебя что-нибудь удивило?
- Вас что-нибудь удивило?
- Что тебя больше всего удивило?
- Что вас больше всего удивило?
Решение Тома жениться удивило его семью.
Своим поцелуем она застала его врасплох.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
- Это тебя очень удивило?
- Это вас очень удивило?
Я удивился, увидев на концерте Тома.
Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня.
Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.
Ваше внезапное появление меня удивило.
Твоё внезапное появление меня удивило.
Том всех удивил, когда сдал экзамен по вождению.
Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.
Слишком ранний приход Тома застал меня врасплох.
- Нас удивило, что она побывала в Бразилии в одиночку.
- Нас удивило, что она была в Бразилии одна.
Я был поражён, когда узнал, что Том либерал.
Её решение переехать в Чикаго удивило нас.
- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.
Том удивил Мэри, принеся ей завтрак в постель.
Эти новости удивили его точно так же, как и меня.
Разоблачение всех ошарашило.
Решение Тома всех шокировало.
Я был поражён тем, насколько этот француз груб, упрям и высокомерен.
Я спросил у Тома, что он слушает, и он удивил меня, когда сказал, что слушает классическую музыку.
Том и Мэри были удивлены, увидев Джона и Элис.
- Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
- Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.