Translation of "şaşırttı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "şaşırttı" in a sentence and their russian translations:

Rakibini şaşırttı.

Он удивил своего оппонента.

Kocasını şaşırttı.

Она удивила мужа.

Haber bizi şaşırttı.

- Новость застала нас врасплох.
- Новости застали нас врасплох.

O beni şaşırttı.

Она застала меня врасплох.

Kedi beni şaşırttı!

Кот стал для меня неожиданностью.

Sonuç beni şaşırttı.

Я был ошарашен результатом.

Mary beni şaşırttı.

- Мэри удивила меня.
- Мэри меня удивила.

Onlar beni şaşırttı.

Они удивили меня.

Norveç beni şaşırttı.

- Норвегия удивила меня.
- Норвегия меня удивила.

Tom, Mary'yi şaşırttı.

Том удивил Мэри.

Tom beni şaşırttı.

Том меня удивил.

Seni kim şaşırttı?

Кто тебя удивил?

O, Tom'u şaşırttı.

Это удивило Тома.

Bu onları şaşırttı.

- Это их удивило.
- Это застало их врасплох.

Bu onu şaşırttı.

- Это его удивило.
- Это застало его врасплох.

Sessizliği beni şaşırttı.

Его молчание меня удивило.

Amerikalılar, Almanları şaşırttı.

Американцы удивили немцев.

Cevabın Tom'u şaşırttı.

- Твой ответ удивил Тома.
- Ваш ответ удивил Тома.

Söylediğin şey beni şaşırttı.

То, что ты сказал, удивило меня.

Haber bizi çok şaşırttı.

Эта новость нас очень удивила.

Onun azmi beni şaşırttı.

- Меня удивила его настойчивость.
- Меня удивило его упорство.
- Я был удивлён его настойчивостью.

Onun ölümü hepimizi şaşırttı.

Его смерть удивила всех нас.

Söylediği şey beni şaşırttı.

То, что он сказал, меня удивило.

Onun sözleri beni şaşırttı.

Его слова смутили меня.

Öğrendiğim şey beni şaşırttı.

- Меня изумило то, что я узнал.
- меня застало врасплох то, что я узнал.

Onun davranışı beni şaşırttı.

Его поведение меня озадачило.

Onun davranışı bizi şaşırttı.

Мы были удивлены его поведением.

Soru Tom'u çok şaşırttı.

Вопрос застал Тома врасплох.

- Şaşırttı beni.
- Gafil avlandım.

- Он застал меня врасплох.
- Она застала меня врасплох.
- Оно застало меня врасплох.

Tom'un cevabı herkesi şaşırttı.

Ответ Тома всех удивил.

Genç piyanist halkı şaşırttı.

Юный пианист удивил публику.

Tom'un cevabı beni şaşırttı.

Меня удивил ответ Тома.

Tom'un cevabı Mary'yi şaşırttı.

Ответ Тома удивил Мэри.

Tom beni biraz şaşırttı.

Том меня слегка удивил.

Bu birçok kişiyi şaşırttı.

- Это удивило многих людей.
- Это многих удивило.

Onun sessizliği beni şaşırttı.

- Её молчание удивило меня.
- Её молчание меня удивило.

Bu seni şaşırttı mı?

- Тебя это удивило?
- Вас это удивило?

O beni de şaşırttı.

Меня это тоже удивило.

Neden bu seni şaşırttı?

- Почему тебя это удивило?
- Почему вас это удивило?

Yurtdışında okuma kararım ebeveynlerimi şaşırttı.

- Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
- Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.

Onun ani ayrılışı hepimizi şaşırttı.

Её внезапный отъезд всех нас удивил.

- Bana sürpriz oldu.
- Beni şaşırttı.

- Это застало меня врасплох.
- Для меня это было неожиданностью.

Tom'un gördüğü şey onu şaşırttı.

Увиденное удивило Тома.

Onun ani istifası beni şaşırttı.

Я был поражён его внезапной отставкой.

Onun davranışı beni gerçekten şaşırttı.

- Его поведение меня искренне удивило.
- Его поведение меня по-настоящему удивило.

Polisin çabuk gelişi bizi şaşırttı.

Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.

Bir şey seni şaşırttı mı?

- Тебя что-нибудь удивило?
- Вас что-нибудь удивило?

Seni en çok ne şaşırttı?

- Что тебя больше всего удивило?
- Что вас больше всего удивило?

Tom'un evlenme kararı ailesini şaşırttı.

Решение Тома жениться удивило его семью.

O, bir öpücükle onu şaşırttı.

Своим поцелуем она застала его врасплох.

Tom'un acımasız olması Mary'yi şaşırttı.

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.

Bu sizi çok şaşırttı mı?

- Это тебя очень удивило?
- Это вас очень удивило?

Tom'u konserde görmek beni şaşırttı.

Я удивился, увидев на концерте Тома.

Garajın penceresinden baktım, gördüğüm beni şaşırttı.

Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня.

Onun emekli olma kararı hepimizi şaşırttı.

Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.

Senin aniden ortaya çıkman beni şaşırttı.

Ваше внезапное появление меня удивило.

Senin aniden ortaya çıkışın beni şaşırttı.

Твоё внезапное появление меня удивило.

Tom sürücü sınavını geçtiğinde herkesi şaşırttı.

Том всех удивил, когда сдал экзамен по вождению.

Tom'un ortadan kaybolması polisi tamamen şaşırttı.

Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.

Tom'un çok erken gelmesi beni şaşırttı.

Слишком ранний приход Тома застал меня врасплох.

Brezilya'ya tek başına gitmesi bizi şaşırttı.

- Нас удивило, что она побывала в Бразилии в одиночку.
- Нас удивило, что она была в Бразилии одна.

Tom'un liberal olduğunu öğrenmek beni şaşırttı.

Я был поражён, когда узнал, что Том либерал.

Onun Chicago'ya taşınma kararı bizi şaşırttı.

Её решение переехать в Чикаго удивило нас.

Onun aniden ortaya çıkması hepimizi şaşırttı.

- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.

Tom, kahvaltısını yatağa getirerek Mary'yi şaşırttı.

Том удивил Мэри, принеся ей завтрак в постель.

Haber onu, beni şaşırttığı kadar, çok şaşırttı.

Эти новости удивили его точно так же, как и меня.

- Vahiy herkesi gafil avladı.
- Vahiy herkesi çok şaşırttı.

Разоблачение всех ошарашило.

- Tom'un kararı herkesi şaşırttı.
- Tom'un kararı herkesi şaşkınlığa uğrattı.

Решение Тома всех шокировало.

Fransız'ın bu kadar kaba, inatçı ve kibirli olması beni şaşırttı.

Я был поражён тем, насколько этот француз груб, упрям и высокомерен.

Tom'a ne dinlediğini sordum ve o, klasik müzik dinlediğini söyleyerek beni şaşırttı.

Я спросил у Тома, что он слушает, и он удивил меня, когда сказал, что слушает классическую музыку.

- Tom ve Mary; John ve Alice'i görünce şaşırdılar.
- John ve Alice'i görmek Tom ve Mary'yi şaşırttı.

Том и Мэри были удивлены, увидев Джона и Элис.

- Moskova’da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
- Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.

- Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
- Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.