Translation of "Söyleyeceğini" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Söyleyeceğini" in a sentence and their russian translations:

Onu söyleyeceğini umuyordum.

- Я надеялся, что ты это скажешь.
- Я надеялся, что вы это скажете.

Onu söyleyeceğini biliyordum.

- Я знал, что ты это скажешь.
- Я знал, что вы это скажете.

Ne söyleyeceğini biliyorum.

Я знаю, что ты скажешь.

Bana söyleyeceğini düşünmedim.

- Я не думал, что ты мне скажешь.
- Я не думал, что вы мне скажете.

- Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.
- Kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.

- Никто не знал, что сказать.
- Никто не знал, что говорить.

Tom'un onu söyleyeceğini düşündüm.

- Я думал, что Том это скажет.
- Я думала, что Том это скажет.

Tom'un onu söyleyeceğini umuyordum.

Я надеялся, что Том это скажет.

Tom'un ne söyleyeceğini düşünüyorsun?

- Как ты думаешь, что Том скажет?
- Как вы думаете, что Том скажет?
- Что, по-твоему, скажет Том?
- Что, по-вашему, скажет Том?

Ona ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Она не знала, что ему сказать.

Tom'un yalan söyleyeceğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том стал бы врать.

Tom'un ne söyleyeceğini biliyorum.

Я знаю, что бы сказал Том.

Tom ne söyleyeceğini biliyordu.

Том знал, что сказать.

Tom'un sana söyleyeceğini düşünüyorum.

- Думаю, Том тебе скажет.
- Думаю, Том вам скажет.

Ne söyleyeceğini zaten biliyorum.

- Я уже знаю, что ты сейчас скажешь.
- Я уже знаю, что вы сейчас скажете.
- Я заранее знаю, что ты скажешь.
- Я заранее знаю, что вы скажете.

Ne söyleyeceğini bilmiyor musun?

- Не знаешь, что сказать?
- Не знаете, что сказать?

Tom ne söyleyeceğini bilmiyor.

Том не знает, что сказать.

Tom şarkı söyleyeceğini söylüyor.

Том говорит, что споёт.

Tom şarkı söyleyeceğini söyledi.

Том сказал, что споёт.

Tom'un kimseye söyleyeceğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том кому-нибудь скажет.

- Bizimle şarkı söyleyeceğini umuyordum.
- Senin bizimle birlikte şarkı söyleyeceğini umuyordum.

- Я надеялся, что ты с нами споёшь.
- Я надеялся, что вы с нами споёте.

Toplantıda ne söyleyeceğini ona söyleyeceğim.

Я скажу ей, что говорить на собрании.

Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyor.

Никто не знает, что сказать.

Tom gerçekten ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Том фактически не знал, что и сказать.

Tom Mary'nin ne söyleyeceğini biliyordu.

- Том знал, что скажет Мэри.
- Том знал, что Мэри скажет.

Mary ona ne söyleyeceğini bilmiyor.

Мэри не знает, что сказать ему.

Öyle bir şey söyleyeceğini biliyordum.

- Я знал, что ты скажешь что-нибудь в этом роде.
- Я знал, что вы скажете что-нибудь в этом роде.

Tom'un ne söyleyeceğini bildiğinden eminim.

Я уверен, Том знает, что сказать.

Tom'un ne söyleyeceğini merak ediyorum.

Интересно, что скажет Том.

Onun ne söyleyeceğini hâlâ bilmiyorsun.

- Ты ещё не знаешь, что он скажет.
- Вы ещё не знаете, что он скажет.

Tom nasıl şarkı söyleyeceğini bilmiyor.

Том не умеет петь.

Tom Mary'ye ne söyleyeceğini biliyordu.

Том знал, что скажет Мэри.

Tom Mary'ye ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Том не знал, что скажет Мэри.

Tom bana onu söyleyeceğini söyledi.

- Том говорил мне, что ты это скажешь.
- Том говорил мне, что вы это скажете.
- Том говорил мне, что ты так скажешь.
- Том говорил мне, что вы так скажете.

Tom'un bana gerçeği söyleyeceğini biliyorum.

Я знаю, что Том скажет мне правду.

Ne söyleyeceğini bildiğinden emin misin?

- Ты уверен, что знаешь, что сказать?
- Ты уверен, что знаешь, что говорить?
- Вы уверены, что знаете, что сказать?
- Вы уверены, что знаете, что говорить?

Tom başka ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Том не знал, что еще сказать.

Tom Mary'nin ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Том не знал, что Мэри собирается сказать.

Tom, Mary'nin ne söyleyeceğini biliyordu.

Том знал, что Мэри собирается сказать.

Tom'un o şarkıyı söyleyeceğini biliyordum.

- Я знал, что Том будет петь эту песню.
- Я знал, что Том споёт эту песню.

Sana nasıl şarkı söyleyeceğini öğreteceğim

- Я научу тебя петь.
- Я научу вас петь.

Tom bana şarkı söyleyeceğini söyledi.

Том сказал мне, что споёт.

Tom'un bize gerçeği söyleyeceğini biliyorum.

Я знаю, что Том скажет нам правду.

Ne söyleyeceğini bilmediği için sadece gülümsedi.

Не зная, что сказать, она просто улыбнулась.

Ben onun ne söyleyeceğini merak ediyorum.

Мне интересно, что он скажет.

Tom'un ne söyleyeceğini tam olarak biliyorum.

Я точно знаю, что скажет Том.

Ne söyleyeceğini sana tam olarak söyleyeceğim.

- Я скажу вам точно, что сказать.
- Я скажу тебе точно, что сказать.
- Я скажу тебе чётко, что сказать.
- Я скажу вам чётко, что сказать.
- Я вам точно скажу, что говорить.
- Я тебе точно скажу, что говорить.

Tom ne söyleyeceğini tam olarak biliyordu.

Том точно знал, что сказать.

Tom daha sonra ne söyleyeceğini bilmiyordu.

- Том не знал, что ещё сказать.
- Том не знал, что ещё говорить.
- Том не знал, что говорить дальше.

Tom'un aptalca bir şey söyleyeceğini biliyordum.

Я знал, что Том скажет какую-нибудь глупость.

Tom Mary'nin bana sebebini söyleyeceğini söyledi.

Том сказал, что Мэри скажет мне почему.

Onun gerçeği söyleyeceğini gerçekten bekliyor muydunuz?

- Ты правда ждал, что он скажет тебе правду?
- Вы действительно ждали, что он скажет вам правду?
- Ты действительно ждал, что он скажет тебе правду?

Ne yaptığımız hakkında Tom'a söyleyeceğini biliyordum.

- Я знал, что ты расскажешь Тому о том, что мы сделали.
- Я знал, что вы расскажете Тому о том, что мы сделали.

Tom'un bize ne söyleyeceğini merak ediyorum.

- Интересно, что Том нам скажет.
- Интересно, что Том нам расскажет.

Bunu nasıl yapacağımı bana söyleyeceğini biliyordum.

- Я знал, что ты расскажешь мне, как это делается.
- Я знал, что вы расскажете мне, как это делается.

Ne söyleyeceğini bilmediği için, o sessiz kaldı.

Не зная, что сказать, он продолжал молчать.

Bu cümle hakkında bir şey söyleyeceğini biliyordum.

Я знал, что они что-нибудь скажут об этом предложении.

Tom'un bunu öğrendiği zaman ne söyleyeceğini düşünüyorsun?

- Как ты думаешь, что скажет Том, когда выяснит это?
- Как вы думаете, что скажет Том, когда об этом узнает?
- Как ты думаешь, что скажет Том, когда об этом узнает?

Tom Fransızcada söylemek istediğini nasıl söyleyeceğini bilmiyor.

Том не знает, как сказать по-французски то, что он хочет.

Ne söyleyeceğini bilmediği için, sessiz kalmaya devam etti.

Не зная, что сказать, она молчала.

Mary'ye kendini affettirmek için Tom ne söyleyeceğini biliyor.

Том знает, что сказать, чтобы Мэри его простила.

Tom, insanların onun hakkında kötü şeyler söyleyeceğini biliyordu.

Том знал, что люди будут о нём плохо говорить.

Tom ne söyleyeceğini bilmiyordu bu yüzden hiçbir şey söylemedi.

Том не знал, что сказать, так что он ничего не сказал.

O ona bir şey söylemek istedi, ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Он хотел ей что-то сказать, но не знал что.

Tom ne söyleyeceğini bilmiyordu, bu yüzden bir şey söylemedi.

Том не знал, что сказать, и промолчал.

Bana Amerikan folk müziğini nasıl söyleyeceğini öğreten kişi Tom'du.

Это Том научил меня петь кантри.

- Tom ne söylemesi gerektiğini bilmiyordu.
- Tom ne söyleyeceğini bilemedi.

Том не знал, что сказать.

Aidsin tedavisini bildiğini ve ladinin nerede saklandığını da söyleyeceğini iletiyor

Он передает, что знает, как лечить СПИД, и скажет вам, где прячется ель.

O ona bir şey söylemek istedi ama ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Она хотела ему что-то сказать, но не знала что.

Tom'un öyle bir şey hakkında yalan söyleyeceğini gerçekten düşünüyor musun?

Ты правда думаешь, что Том мог бы солгать о чём-то таком?

Tom son zamanlarda çok sayıda yeni şarkıları nasıl söyleyeceğini öğreniyor.

Том недавно учил много новых песен.

- Sizce Tom gerçeği söyleyecek mi?
- Tom'un gerçeği söyleyeceğini düşünüyor musun?

- Думаешь, Том скажет правду?
- Думаете, Том скажет правду?

Mary, onun geçen haftayı Alice ile Boston'da geçirdiğini bilseydi Tom Mary'nin ne söyleyeceğini merak ediyordu.

Тому было интересно, что скажет Мэри, если узнает, что прошлую неделю он провел в Бостоне с Элис.