Translation of "Yapmalısın" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Yapmalısın" in a sentence and their russian translations:

- Bence yapmalısın.
- Sanırım bunu yapmalısın.

- Я думаю, тебе следует сделать это.
- Я думаю, тебе стоит это сделать.
- Я думаю, вам стоит это сделать.
- Я думаю, тебе следует это сделать.
- Я думаю, тебе надо это сделать.
- Я думаю, вам следует это сделать.
- Я думаю, вам надо это сделать.

Görevini yapmalısın.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен выполнять свои обязанности.
- Ты должен исполнить свой долг.

Bunu yapmalısın.

- Ты должен это сделать.
- Ты должен сделать это.
- Тебе придётся это сделать.
- Вы должны это сделать.

Ne yapmalısın?

- Что ты должен сделать?
- Что вы должны сделать?
- Что ты должен делать?
- Что вы должны делать?

Ödevini yapmalısın.

- Ты должен делать уроки.
- Вы должны делать уроки.

Onu yapmalısın.

- Тебе надо это сделать.
- Вам надо это сделать.

- Onu şimdi yapmalısın.
- Bunu şimdi yapmalısın.

- Вам надо бы сейчас это сделать.
- Тебе надо бы сейчас это сделать.
- Тебе стоит сделать это сейчас.
- Вам стоит сделать это сейчас.

- Tom'un dediğini yapmalısın.
- Tom'un söylediğini yapmalısın.

Тебе следует делать то, что Том говорит.

Onu kendin yapmalısın.

- Ты должен сделать это сам.
- Вы должны сделать это сами.

Onu derhal yapmalısın.

- Ты должен сделать это сразу.
- Ты должен сделать это прямо сейчас.
- Вы должны сделать это немедленно.

Söylediğim gibi yapmalısın.

- Ты должен делать так, как я говорю.
- Вы должны делать, как я говорю.
- Ты должен делать, как я говорю.

Bunu çabucak yapmalısın.

- Ты должен сделать это быстро.
- Ты должен делать это быстро.
- Вы должны сделать это быстро.
- Вы должны делать это быстро.

Onu bugün yapmalısın.

- Ты должен сделать это сегодня.
- Ты должна сделать это сегодня.
- Вы должны сделать это сегодня.

Bunu kendin yapmalısın.

- Тебе надо самому это сделать.
- Ты должен сам это сделать.

Neden onu yapmalısın?

Почему ты должен это делать?

Şimdi ne yapmalısın?

Что ты теперь должен делать?

Bir seçim yapmalısın.

- Ты должен сделать выбор.
- Ты должна сделать выбор.
- Вы должны сделать выбор.
- Тебе надо сделать выбор.
- Вам надо сделать выбор.

Bence onu yapmalısın.

- Я думаю, тебе стоит это сделать.
- Я думаю, вам стоит это сделать.

Gerçekten onu yapmalısın.

- Вам действительно следовало бы это сделать.
- Тебе действительно следовало бы это сделать.
- Вам действительно надо было бы это сделать.
- Тебе действительно надо было бы это сделать.

Bunu yarın yapmalısın.

- Ты должен сделать это завтра.
- Вы должны сделать это завтра.

Gerçekten bunu yapmalısın.

- Тебе действительно нужно это сделать.
- Вам действительно нужно это сделать.

Onu şimdi yapmalısın.

Вы должны сделать это прямо сейчас.

Sana söylediğim gibi yapmalısın.

- Ты должен делать так, как я тебе говорю.
- Вы должны делать, как я вам говорю.
- Вы должны делать так, как я вам говорю.
- Ты должен делать, как я тебе говорю

Sana söylenildiği gibi yapmalısın.

Ты должен делать так, как тебе сказали.

Sana doğru görüneni yapmalısın.

- Вы должны делать то, что кажется вам правильным.
- Вы должны делать то, что кажется вам верным.

Bunu benim için yapmalısın.

- Ты должен сделать это для меня.
- Вы должны сделать это для меня.

Onu tek başına yapmalısın.

- Вы должны сделать это самостоятельно.
- Ты должен сделать это самостоятельно.

Daha çok egzersiz yapmalısın.

- Ты должен больше заниматься.
- Тебе нужно больше заниматься.

Tom'un söylediği gibi yapmalısın.

- Ты должен сделать так, как говорит Том.
- Вы должны сделать так, как говорит Том.

- Aynısını yapmalısın.
- Aynısını yapmalısınız.

- Вы должны делать то же самое.
- Вы должны сделать то же самое.

Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.

Ты обязан сделать эту работу, даже если тебе это не нравится.

Bence onu bugün yapmalısın.

- Думаю, тебе надо сделать это сегодня.
- Думаю, вам надо сделать это сегодня.

Hala yapabilirken onu yapmalısın.

Тебе надо это сделать, пока можешь.

Onun söylediği gibi yapmalısın.

Ты должен сделать, как он сказал.

- Onu çabucak yapmalısın.
- Onu hızlıca yapmanız gerekiyor.
- Onu hızlıca yapmalısın.

- Тебе нужно сделать это быстро.
- Вам нужно сделать это быстро.

Sana söylediğimi tam olarak yapmalısın.

Ты должен делать точно так, как я тебе говорю.

Sadece sana söylenildiği gibi yapmalısın.

Тебе просто нужно сделать то, что тебе сказали.

Beğen veya beğenme, bunu yapmalısın.

Нравится тебе это или нет, но ты должен это сделать.

Hoşlan veya hoşlanma, görevini yapmalısın.

Ты должен выполнять свои обязанности, нравится это тебе или нет.

Bu defa onu yalnız yapmalısın.

На этот раз ты должен сделать это сам.

Her zaman doğru olanı yapmalısın.

- Ты всегда должен делать, что правильно.
- Ты всегда должен делать, что верно.

Tom'un sana yapmanı söylediklerini yapmalısın.

- Ты должен делать то, что Том тебе говорит.
- Вы должны делать то, что Том вам говорит.

- Sabah kahvaltısı yapmalısın.
- Kahvaltı yapman gerekiyor.

- Тебе надо позавтракать.
- Вам нужно позавтракать.

Yapmaktan zevk aldığın bir şey yapmalısın.

- Тебе стоит заняться чем-то, что тебе нравится.
- Вам стоит заняться чем-то, что вам нравится.

Bazen iyice anlamak için hata yapmalısın.

Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым.

Beğen ya da beğenme, bunu yapmalısın.

- Ты должен это сделать, нравится тебе это или нет.
- Вы должны это сделать, нравится вам это или нет.

Meşgul olabilirsin ama yine de ödevini yapmalısın.

Как бы ты ни был занят, ты должен сделать свою домашнюю работу.

Ne kadar yorgun olursan ol onu yapmalısın.

Каким бы уставшим ты ни был, ты должен это сделать.

Onur ve ölüm arasında bir seçim yapmalısın.

Ты должен выбирать между честью и смертью.

- Onu bugün yapmalısın.
- Onu bugün yapmanız gerekiyor.

- Тебе нужно сделать это сегодня.
- Вам нужно сделать это сегодня.

Geçen gece yeterince uyumadıysan bir şekerleme yapmalısın.

Если ты не выспался прошлой ночью, тебе стоит вздремнуть.

Ne yaptığın önemli değil, ama elinden gelenin en iyisini yapmalısın.

В любом деле ты должен прилагать все усилия.

Yapmak istediğin bir şey varsa, seni mutlu ediyorsa onu sen yapmalısın.

Если это сделает тебя счастливым, делай то, что ты хочешь.

- Başka ne yapmalısın?
- Başka ne yapman gerekiyor?
- Başka ne yapmak zorundasın?

- Что ещё тебе надо сделать?
- Что ещё вам надо сделать?

- Ondan özür dilemelisin. ve derhal.
- Ondan özür dilemelisin ve bunu derhal yapmalısın.

Ты должен перед ней извиниться, и немедленно.

- Sağlıklı kalmak istiyorsan, daha fazla egzersiz yapman gerekir.
- Sağlıklı kalmak istiyorsan, daha çok egzersiz yapmalısın.

Если ты хочешь сохранить здоровье, тебе следует больше упражняться.