Translation of "Otur" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Otur" in a sentence and their russian translations:

Otur!

- Сядь!
- Садитесь!
- Сядьте.

- Gel ve otur.
- Gel. Otur.

Проходите и садитесь.

Doğru otur.

- Выпрямьтесь.
- Приведи себя в порядок.

Lütfen otur!

Садитесь, пожалуйста.

Yanımda otur.

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

Kıpırdamadan otur.

- Сиди спокойно.
- Сидите спокойно.

Buraya otur.

- Сядь здесь.
- Садись сюда.
- Садитесь сюда.
- Сядьте здесь.
- Садитесь здесь.

Otur orada.

- Сядь там.
- Сядьте там.

Haydi, otur.

- Давай, садись.
- Давай, сядь.

Otur dedim.

- Я сказал, сядь.
- Я сказал, сядьте.

Oraya otur.

Сядь там.

Otur, Tom.

Присаживайся, Том.

Otur, Kate.

- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.

Benimle otur.

- Посиди со мной.
- Посидите со мной.

Orada otur.

- Сядь там.
- Сядьте там.

Git otur.

- Иди садись.
- Идите и сядьте.
- Иди сядь.
- Идите сядьте.
- Идите садитесь.

Şimdi otur.

- Теперь садитесь.
- Теперь садись.

Lütfen otur.

- Сядьте, пожалуйста.
- Садитесь.

Otur Tom.

- Садись, Том.
- Сядь, Том.

Hayır, otur.

- Нет, садитесь.
- Нет, садись.

İşersen otur.

Садись, когда писаешь.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen otur.
- Lütfen oturun.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

Lütfen masada otur.

- Пожалуйста, сядьте за стол.
- Пожалуйста, сядь за стол.

Otur oturduğun yerde.

Сиди и не двигайся.

Gel, yanımda otur.

Подойди, сядь рядом.

Lütfen sessiz otur.

- Сиди смирно, пожалуйста.
- Пожалуйста, сиди спокойно и не вертись.

Gel, kucağıma otur.

Иди сядь ко мне на колени.

Bir saniye otur.

Присядь на секунду.

Oturmak istiyorsan, otur.

- Если хочешь сесть, садись.
- Если хотите сесть, садитесь.
- Если хочешь сесть, сядь.
- Если хотите сесть, сядьте.
- Если вы хотите сесть, садитесь.

Gel bizimle otur.

Иди присядь с нами.

İstediğin yere otur.

Садись куда хочешь.

Gel yanımda otur.

- Иди сядь рядом со мной.
- Иди сядь со мной.

Arka koltuğa otur.

Садись на заднее сиденье.

Sadece orada otur.

Просто сядь там.

Buraya otur lütfen.

Сядь здесь, пожалуйста.

Otur, ben açarım.

Сиди, я открою.

"Otur." "Teşekkür ederim."

«Садись». — «Спасибо».

Gel ve yanıma otur.

Иди сядь рядом со мной.

Buraya gel ve otur.

Подойди сюда и сядь.

Gel bizimle otur Tom.

Иди сядь с нами, Том.

Bir saniye kıpırdamadan otur.

Посиди смирно секунду.

Tom, hemen şimdi otur.

Том, сядь сейчас же.

Biraz daha dik otur.

Сядь попрямее.

Sadece otur ve rahatla.

Просто сядь и расслабься.

Sadece Tom'la orada otur.

Просто сядь там с Томом.

Geri otur. Henüz gitmiyoruz.

Сядь обратно. Мы ещё не уходим.

Çeneni kapat ve otur.

Заткнись и сядь.

Otur ve gözlerini kapat.

- Сядь и закрой глаза.
- Сядьте и закройте глаза.

Lütfen otur ve bekle.

Сядьте и подождите, пожалуйста.

Sadece otur ve ye.

Просто сядь и ешь.

Otur ve benimle konuş.

Сядь и поговори со мной.

Lütfen otur ve dinle.

- Сядь, пожалуйста, и послушай.
- Сядьте, пожалуйста, и послушайте.

Otur ve çeneni kapa.

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

İçeri gir ve otur.

- Проходи, садись.
- Проходите, садитесь.

Lütfen bir dakika otur.

- Присядьте, пожалуйста, на минутку.
- Присядь, пожалуйста, на минутку.

Oraya otur ve çeneni kapa.

Сядь там и заткнись.

Sadece otur ve beni dinle.

Просто сядь и послушай меня.

Otur ve bir süre dinlen.

- Сядь и расслабься ненадолго.
- Сядьте и расслабьтесь ненадолго.

Burada otur ve kendini ısıt.

- Садись сюда и грейся.
- Садитесь сюда и грейтесь.

Lütfen içeri gir ve otur.

Проходите садитесь, пожалуйста.

- Lütfen yerine otur.
- Lütfen oturun.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

Tom, buraya gel ve benimle otur.

Том, иди сюда и посиди со мной.

Koltuğa otur ve bir süre sakinleş.

Сядь в кресло и посиди спокойно минуту.

- Nereye istersen otur.
- Nereye isterseniz oturun.

- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Patates yemek istemiyorsan, o zaman aç otur.

Если не хочешь есть картошку, тогда сиди голодным.

O koltuğa otur ve kendini sakinleştirmeye çalış

- Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.
- Сядьте на этот стул и постарайтесь успокоиться.

Eğer üşüyorsan buraya gel ve ateşin yanına otur.

Если тебе холодно, подходи и присядь у огня.

Lütfen, sessizce otur ve beni çalışırken rahatsız etme.

Пожалуйста, сиди тихо и не мешай мне работать.

- Masanın diğer tarfına otur.
- Masanın öbür tarafına geç.

Сядь по другую сторону стола.

Eğer üşüyorsan, gel ateşin yanına otur ve kendini ısıt.

Если вы продрогли, сядьте у огня и погрейтесь.