Examples of using "Benimle" in a sentence and their japanese translations:
私と結婚して。
- 私といっしょに来なさい。
- 私と来て。
- 私について来て。
君は僕と一緒に来るのだ。
一緒に来い
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないで。
- 私についてきなさい。
- 私と一緒に来なさい。
- 話してよ!
- 話せよ!
私と一緒にいたほうがいいよ。
- 私に何も話しかけないで!
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないでよ!
- からかわないで。
- バカにしないで。
- 人をからかわないで。
- ふざけるな!
僕と一緒に来ない?
私と別れるっていうこと?
僕と席を替わってくれませんか。
ついて来れてますか?
君は私を笑うかもしれない。
- 俺に話してるのか?
- 私に言っているのですか?
- 私に言ってるの?
- 私といっしょに来ませんか。
- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。
- 一緒に遊ばない?
- 一緒に遊びませんか。
- 一緒に来てもいいよ。
- 僕と一緒に来てもいいよ。
- 僕と結婚してくれますか。
- 私と結婚してくれませんか。
- 結婚してくれませんか。
- ねえ、僕と結婚してくれる?
ときどき連絡してくれたまえ。
「分かった?」「はい」
彼は私と握手した。
冗談も休み休みにしてよ。
あなたは私と一緒に来なければいけません。
私は一笑に付されてしまった。
- 私についてきなさい。
- 私と一緒に来なさい。
- 私について来て。
- 着いてきてください。
私と一緒に来ない?
私にフランス語で話し掛けないでよ。
私と一緒に来てくれますか?
彼は私と同い年です。
私と一緒に外に来て。
私に話してたの?
御案内しましょう。
着いてきてください。
彼は私と一緒に来ます。
彼は私と一緒に来ます。
混ぜて。
そこで落ち合おう。
今、話しかけないで。
私と一緒にここにいて。
- 当分の間、私の所にいてもかまいません。
- あなたは当分の間私のところにいても良い。
- あなたに私と一緒にいてほしい。
- 私と一緒にいてほしいの。
君も一緒に来ればよかったのに。
彼には困っているんです。
- 私と共に来てくれませんか。
- 私と一緒に来ていただけませんか?
彼女は私と行くのを断った。
彼女は私に口もきいてくれない。
- 冗談でしょ!?
- 冗談じゃねえよ。
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
- 僕と付き合わない?
- 僕と一緒に出かけない?
私をからかってるの?
『ナネット』が私の内から 生まれたものであったとしても
私と握手するのを拒む人もいました
君なんかに笑い者にされはしないぞ。
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
一緒に来てくれませんか。
一緒に買い物に行きませんか。
ぼくと付き合ってくれませんか。
- そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
- 誰もそんなふうに私に話しかけてきた者はなかった。
それは私と何の関係も無い。
その女店員が私に応対してくれた。
彼女は私に小声で話した。
彼女はまだ私に話しかけてこない。
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
彼は全然私にものを言わなかった。
彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
- 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
- 私は次に何をやればよいのか困った。
彼は私の親戚ではない。
あなたの秘密は守るわ。
彼らは私をからかった。
いつでも連絡してください。
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
君に一緒に来て欲しいのですが。
私は秘密を漏らしたりしません。
- 明日なら私と連絡が取れます。
- 明日私に連絡してくれればいいよ。
相談に来てください。
- ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
- あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
- ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
- あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
- バカにしてるの?
- おちょくってる?
- からかってるの?
私と一緒に来てもらいたい。
私には英語をしゃべってください。
いつでも相談にのりますよ。
僕に一緒に映画を見に行かないか。
- からかうのはやめて!
- バカにするのはやめて!
私はメアリーに結婚してほしいと言うつもりです。
トムを家に連れて帰るよ。
これは私についてですか?
私のことどう思う?
彼女は私にスペイン語で話しかけてきました。
彼は私の意見に同意しました。
まあ座って、話してごらん。
持ち帰ります。