Examples of using "Olmaktır" in a sentence and their russian translations:
Не пытаться - потерпеть неудачу.
- Моя цель - стать счастливой.
- Моя цель - стать счастливым.
Любить — это быть одной.
- Моя мечта - стать артистом.
- Моя мечта - стать художником.
Сознательность — вот что имеет значение.
Моя цель — стать врачом.
Цель моей жизни - стать премьер-министром.
Моя мечта — стать учителем.
Мой совет — запастись терпением.
Её цель - стать учительницей.
Моя цель - быть полиглотом.
Цель Тома - стать знаменитым.
- Я мечтаю стать пожарным.
- Моя мечта - стать пожарным.
Бодрствовать - значит жить.
Важно иметь своё хобби.
Его цель - стать врачом.
Его цель — стать адвокатом.
Моя цель в жизни — стать романистом.
Моя мечта - стать учителем.
- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.
Предел моих мечтаний — стать оперным певцом.
Твоя работа — убедиться, что Том выполняет свою работу хорошо.
Моя цель - обзавестись собственным домом, прежде чем мне исполнится тридцать.
Самое важное в жизни - иметь достаточно денег.
Единственный способ сделать так, чтобы у тебя был друг, — самому быть другом.
Самое главное в жизни — иметь много денег.
Как говорят скауты, будь хорошо подготовлен.
Всё, что тебе надо сделать, — это сосредоточиться.
Мой особый талант заключается в том, что я всегда, везде и с любым человеком могу подружиться.
- Лучший способ получить друга - быть им.
- Лучший способ получить друга - самому быть другом.
- Лучший способ получить друга - самому им быть.
лучше всего с самого начала взглянуть на местность с высоты.
- Есть много способов быть счастливым, и мой любимый — быть с тобой.
- Есть много способов быть счастливой, и мой любимый — быть с тобой.
И то, что мы действительно хотим - это иметь много предложений на всех языках.
Его цель — обзавестись собственным домом до тридцати лет.