Translation of "Olmadı" in Russian

0.032 sec.

Examples of using "Olmadı" in a sentence and their russian translations:

Hiçbiri olmadı.

не закрылись.

Bu olmadı.

Этого не было.

Hiç olmadı.

Мы никогда не были.

Razı olmadı.

Он не согласился.

O olmadı.

Этого не случилось.

Öyle olmadı.

Это случилось совсем не так.

Burada olmadı.

Это не здесь произошло.

Yardımcı olmadı.

Это бы не помогло.

Önemli olmadı.

- Это было бы неважно.
- Это не имело бы значения.

Zamanım olmadı.

У меня на это не было времени.

- Onun için zamanım olmadı.
- Ona zamanım olmadı.

У меня не было на это времени.

Diyenler olmadı mı?

Никто не сказал?

Pek faydası olmadı.

Но это, кажется, не помогло.

Hiçbir şey olmadı.

Ничего не случилось.

O, gerçekten olmadı.

В действительности этого не произошло.

Kimse başarısız olmadı.

- У всех всё получилось.
- Никто не провалился.

O asla olmadı.

- Этого так и не случилось.
- Этого никогда не было.

Hatalarım olmadı demedim.

Я не говорил, что я не ошибался.

Hiç şansın olmadı.

- Тебе никогда не выпадал шанс.
- Вам никогда не выпадал шанс.

O şekilde olmadı.

- Это произошло не так.
- Всё было не так.

O henüz olmadı.

- Этого ещё не произошло.
- Этого ещё не случилось.

Bunun yararı olmadı.

Это не помогло.

Ancak, o olmadı.

Однако этого не случилось.

Maalesef o olmadı.

- К несчастью, этого не случилось.
- К несчастью, этого не произошло.
- К сожалению, этого не произошло.
- К сожалению, этого не случилось.

Tom başarılı olmadı.

- У Тома ничего не получилось.
- Том не преуспел.

Burada kimse olmadı.

Здесь никого не было.

Asla dakik olmadı.

Он никогда не приходил вовремя.

Plan başarılı olmadı.

План не увенчался успехом.

Tom'la sorunlarım olmadı.

У меня не было никаких проблем с Томом.

Onlar başarılı olmadı.

- Они не преуспели.
- Им это не удалось.

Hiç işim olmadı.

У меня никогда не было работы.

Hiç bıyığım olmadı.

У меня никогда не было усов.

Hiç şüphemiz olmadı.

У нас никогда не было сомнений.

Hiç şüphem olmadı.

У меня никогда не было сомнений.

Tom yardımcı olmadı.

Том не помог.

Tedavinin faydası olmadı.

Лечение не помогло.

Tom hasta olmadı.

Том не заболел.

- O asla tekrar olmadı.
- Bir daha hiç olmadı.

Этого больше не повторилось.

- O hiçbir zaman âşık olmadı.
- O, asla âşık olmadı.

Она никогда не влюблялась.

O, asla âşık olmadı.

Она никогда не влюблялась.

O hiç âşık olmadı.

Она никогда не была влюблена.

Asla bir arabam olmadı.

У меня никогда не было машины.

O asla var olmadı.

- Его никогда не существовало.
- Его никогда не было.

Tom hiç hasta olmadı.

Том никогда не болел.

Tom'un hiç işi olmadı.

У Тома никогда не было работы.

Tom hiç dakik olmadı.

- Том никогда не приходит вовремя.
- Том никогда не отличался пунктуальностью.

Hiç kimse gönüllü olmadı.

- Никто не хочет быть добровольцем.
- Никто не хочет стать добровольцем.
- Никто не вызвался добровольцем.
- Никто не вызвался.

Tom hiç aşık olmadı.

- Том никогда не влюблялся.
- Том никогда не был влюблён.

Bu konuşma asla olmadı.

Этого разговора никогда не было.

Özel bir şey olmadı.

- Ничего особенного не произошло.
- Ничего особенного не случилось.

Uçak kazasında kurtulan olmadı.

Никто не выжил в авиакатастрофе.

Öğrencilerimden hiçbiri başarısız olmadı.

Ни один из моих студентов не потерпел неудачи.

Başka bir şey olmadı.

Больше ничего не произошло.

Tom'a hiçbir şey olmadı.

С Томом ничего не случилось.

Aramızda hiçbir şey olmadı.

Между нами ничего не было.

O bana asla olmadı.

Со мной такого никогда не было.

Hiçbir can kaybı olmadı.

Жертв не было.

Neyse ki bu olmadı.

- К счастью, этого не случилось.
- К счастью, этого не произошло.

Bildiğiniz gibi, o olmadı.

- Как вам известно, этого не случилось.
- Как ты знаешь, этого не произошло.

Beklenmeyen bir şey olmadı.

Ничего неожиданного не произошло.

Kötü bir şey olmadı.

- Ничего плохого не произошло.
- Ничего плохого не случилось.

O bize yardımcı olmadı.

Это нам не помогло.

Bunun çok faydası olmadı.

Это не очень-то помогло.

O, elbette hiç olmadı.

- Конечно, такого никогда не случалось.
- Конечно, этого никогда не случалось.

Bu asla bana olmadı.

- Со мной такого никогда не было.
- Со мной такого никогда не случалось.

Burada hiçbir şey olmadı.

Здесь ничего не случилось.

Henüz hiçbir şey olmadı.

Ничего ещё не произошло.

Tom hâlâ tıraş olmadı.

Том всё ещё не побрился.

Bize hiçbir şey olmadı.

- Ничего с нами не случилось.
- С нами ничего не случилось.

Onlara hiçbir şey olmadı.

- Ничего с ними не случилось.
- С ними ничего не случилось.

Bana hiçbir şey olmadı.

Со мной ничего не случилось.

Ona hiçbir şey olmadı.

С ним ничего не случилось.

Bugün hiçbir şey olmadı.

- Сегодня ничего не происходило.
- Сегодня ничего не случилось.

Şimdiye kadar sorun olmadı.

Пока что проблем не было.

Sonuçtan hiç tatmin olmadı.

Он совсем не был доволен результатом.

Tom bize yardımcı olmadı.

- Том бы нам не помог.
- Том не стал бы нам помогать.

Tom hiç öğretmen olmadı.

Том никогда не был учителем.

Senin hiç baban olmadı.

У тебя никогда не было отца.

Tom kararından pişman olmadı.

- Том не пожалел о своём решении.
- Том не жалел о своём решении.

Bu bana hiç olmadı.

- Это никогда не приходило мне в голову.
- Это ни разу не приходило мне в голову.

Tom olanlardan pişman olmadı.

- Том не жалел о том, что случилось.
- Том не жалел о случившемся.

Asla kimseye ihtiyacım olmadı.

Мне никогда никто не был нужен.

O çok yardımcı olmadı.

- Это не особо помогло.
- Это не очень помогло.

Mary asla aşık olmadı.

- Мэри никогда не была влюблена.
- Мэри никогда не влюблялась.

- Şansımız yoktu.
- Fırsatımız olmadı.

У нас не было шанса.

- O hiç benim erkek arkadaşım olmadı.
- O hiç benim sevgilim olmadı.

Он никогда не был моим любовником.

Belle hiçbir zaman kanser olmadı.

У Бель никогда не было рака.