Translation of "Konuşuyorsun" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Konuşuyorsun" in a sentence and their russian translations:

Konuşuyorsun.

Ты говоришь.

Kimle konuşuyorsun?

С кем ты говоришь?

Japonca konuşuyorsun.

Вы говорите по-японски.

- İngilizceyi çok iyi konuşuyorsun.
- İngilizceyi gerçekten iyi konuşuyorsun.
- Çok iyi İngilizce konuşuyorsun.

Ты очень хорошо говоришь по-английски.

Çok hızlı konuşuyorsun.

- Вы говорите чересчур быстро.
- Вы говорите слишком быстро.

Hangi dilleri konuşuyorsun?

- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?
- Какими языками вы владеете?
- На каких языках вы говорите?

Boş konuşuyorsun, arkadaşım.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

Neden Fransızca konuşuyorsun?

Почему ты говоришь по-французски?

Çok fazla konuşuyorsun.

Ты говоришь слишком много.

Esperanto'yu nerede konuşuyorsun?

- Где вы разговариваете на эсперанто?
- Где вы говорите на эсперанто?
- Где ты говоришь на эсперанто?

Saçma konuşuyorsun, arkadaşım.

Ты говоришь чушь, мой друг.

Sen dilimi konuşuyorsun.

Ты говоришь на моём языке.

Ne hakkında konuşuyorsun?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

Kimle konuşuyorsun, aptal?

- Ты с кем говоришь, дурак?
- С кем ты разговариваешь, дурак?

Anneannem gibi konuşuyorsun.

Ты говоришь как моя бабушка.

Tom gibi konuşuyorsun.

- Ты говоришь как Том.
- Вы говорите как Том.

Sen uykunda konuşuyorsun.

Ты разговариваешь во сне.

Neden benimle konuşuyorsun?

Почему ты со мной говоришь?

Sen Almanca konuşuyorsun.

- Ты говоришь по-немецки.
- Вы говорите по-немецки.

Sen hızlı konuşuyorsun.

- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.
- Вы быстро говорите.

Kimle konuşuyorsun, palyaço?

С кем ты разговариваешь, клоун?

Fransızcayı nerede konuşuyorsun?

- Где вы говорите по-французски?
- Где ты говоришь по-французски?

Neden bizimle konuşuyorsun?

- Почему ты с нами говоришь?
- Почему вы с нами говорите?

Neden onlarla konuşuyorsun?

- Зачем ты с ними разговариваешь?
- Зачем вы с ними разговариваете?
- Зачем Вы с ними разговариваете?

Neden onunla konuşuyorsun?

- Почему ты разговариваешь с ним?
- Зачем ты с ним разговариваешь?
- Зачем вы с ним разговариваете?
- Зачем Вы с ним разговариваете?

Sadece açık konuşuyorsun.

Вы просто констатируете очевидное.

Annen gibi konuşuyorsun.

Ты говоришь, как твоя мать.

Hangi lehçeyi konuşuyorsun?

- На каком диалекте вы говорите?
- На каком диалекте ты говоришь?

- Fransızcayı çok iyi konuşuyorsun.
- Çok güzel Fransızca konuşuyorsun.

- Ты очень хорошо говоришь по-французски.
- Вы очень хорошо говорите по-французски.

- İngilizceyi çok iyi konuşuyorsun.
- Çok iyi İngilizce konuşuyorsun.

- Ты очень хорошо говоришь по-английски.
- Вы очень хорошо говорите по-английски.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

Kendi kendine mi konuşuyorsun?

- Ты говоришь сам с собой?
- Ты говоришь сама с собой?

Neden para hakkında konuşuyorsun?

Почему ты говоришь о деньгах?

Almanca konuşuyorsun, değil mi?

- Ты говоришь по-немецки, не так ли?
- Вы говорите по-немецки, не так ли?
- Ты ведь говоришь по-немецки?
- Вы ведь говорите по-немецки?

Şimdi ne saçma konuşuyorsun?

Что за чушь ты говоришь?

Sanırım Tom hakkında konuşuyorsun.

- Я полагаю, ты о Томе говоришь.
- Я полагаю, вы говорите о Томе.
- Я полагаю, ты говоришь о Томе.

Tek başına mı konuşuyorsun?

Ты сам с собой разговариваешь?

Tom hakkında çok konuşuyorsun.

- Ты слишком много говоришь о Томе.
- Вы слишком много говорите о Томе.

Sen akıcı İngilizce konuşuyorsun.

Ты свободно говоришь по-английски.

Ne? Ne hakkında konuşuyorsun?

- Что? О чём ты говоришь?
- Что? О чём ты?

Neden o şekilde konuşuyorsun?

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?

Çok kötü Hollandaca konuşuyorsun.

Ты очень плохо говоришь по-голландски.

Evde hangi dili konuşuyorsun?

- На каком языке ты говоришь дома?
- На каком языке вы говорите дома?

Arkadaşım hakkında mı konuşuyorsun?

Вы говорите о моём друге?

Ne hakkında konuşuyorsun, Tom?

О чём ты говоришь, Том?

Tom'la konuşuyorsun gibi geliyor.

- Похоже, что ты поговорил с Томом.
- Похоже, что ты уже поговорил с Томом.

Tom'la neden Fransızca konuşuyorsun?

Почему ты говоришь с Томом по-французски?

Sen benim dilimi konuşuyorsun.

- Ты говоришь на моём языке.
- Вы говорите на моём языке.

"Çok fazla konuşuyorsun." dedi.

«Ты слишком много разговариваешь», — сказал он.

Gerçekten Fransızcayı iyi konuşuyorsun.

- Ты действительно хорошо говоришь по-французски.
- Вы действительно хорошо говорите по-французски.

Neden benimle konuşuyorsun ki?

- Почему ты вообще со мной разговариваешь?
- Почему вы вообще со мной разговариваете?

Orada hangi dili konuşuyorsun?

На каком языке вы там разговариваете?

Esperanto konuşuyorsun, değil mi?

- Ты говоришь на эсперанто, не так ли?
- Ты же говоришь на эсперанто?
- Вы же говорите на эсперанто?

Neden kendi kendine konuşuyorsun?

Почему ты разговариваешь сама с собой?

İyi derecede Fransızca konuşuyorsun.

- Вы хорошо говорите по-французски.
- Ты хорошо говоришь по-французски.

Her şeyi biliyormuşsun gibi konuşuyorsun.

Ты так говоришь, как будто всё знаешь.

Neden hep Tatoeba hakkında konuşuyorsun?

Почему ты постоянно говоришь о Татоэбе?

Ne zamandan beri Almanca konuşuyorsun?

Давно ты говоришь по-немецки?

Sanırım arkamdan benim hakkımda konuşuyorsun.

Думаю, вы давно уже обсуждаете меня за глаза.

Sus! Sen çok fazla konuşuyorsun.

Замолчи! Ты слишком много говоришь.

Fransızcayı gerçekten oldukça iyi konuşuyorsun.

- Ты действительно хорошо говоришь по-французски.
- Вы действительно хорошо говорите по-французски.
- Ты правда хорошо говоришь по-французски.
- Вы правда хорошо говорите по-французски.

Neden hep Tom hakkında konuşuyorsun?

Почему ты постоянно говоришь о Томе?

Boston hakkında çok fazla konuşuyorsun.

Ты слишком много говоришь о Бостоне.

İddia ediyorum Tom hakkında konuşuyorsun.

Держу пари, вы говорите о Томе.

Kapa çeneni! Çok fazla konuşuyorsun.

- Заткнись! Ты слишком много говоришь.
- Заткнись! Ты слишком много болтаешь.
- Заткнитесь! Вы слишком много болтаете.

Yine kendine kendine mi konuşuyorsun?

- Ты опять сам с собой разговариваешь?
- Ты опять сама с собой разговариваешь?
- Вы опять сами с собой разговариваете?

Onlar hakkında çok fazla konuşuyorsun.

- Ты слишком много о них говоришь.
- Вы слишком много о них говорите.

Onun hakkında çok fazla konuşuyorsun.

- Ты слишком много о нём говоришь.
- Вы слишком много о нём говорите.

Dilini tut! Çok fazla konuşuyorsun!

Попридержи язык! Ты слишком много болтаешь!

Sen ne hakkında konuşuyorsun ki?

- Ты вообще о чём?
- О чём ты вообще?
- О чём ты вообще говоришь?

Sen benim hakkımda mı konuşuyorsun?

Ты обо мне говоришь?

Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.

Ты так говоришь, как будто ты начальник.

Tom ile ne sıklıkla konuşuyorsun?

- Как часто ты разговариваешь с Томом?
- Как часто вы разговариваете с Томом?

Harika konuşuyorsun. Kendini duymak ister misin?

Ты разговариваешь хорошо, хочу тебя послушать.

- Ne hakkında konuşuyorsun?
- Sen neden bahsediyorsun?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

- Hangi dili konuşuyorsun?
- Hangi dili konuşursun?

- На каком языке вы говорите?
- На каком языке ты говоришь?

Aksine, gerçekten çok iyi İngilizce konuşuyorsun!

Напротив, вы в самом деле говорите на английском очень хорошо!

Neden bu kadar iyi Fransızca konuşuyorsun?

Почему ты так хорошо говоришь по-французски?

Benden çok daha iyi Fransızca konuşuyorsun.

- Ты говоришь по-французски гораздо лучше меня.
- Вы гораздо лучше меня говорите по-французски.
- Ты гораздо лучше, чем я, говоришь по-французски.
- Вы гораздо лучше, чем я, говорите по-французски.
- Ты говоришь по-французски гораздо лучше, чем я.
- Вы говорите по-французски гораздо лучше, чем я.

Tom mu yoksa kendin hakkında mı konuşuyorsun?

- Ты говоришь о Томе или о себе?
- Ты о Томе или о себе?
- Вы о Томе говорите или о себе?
- Вы о Томе или о себе?

Sen benden çok daha iyi Fransızca konuşuyorsun.

- Ты гораздо лучше говоришь по-французски, чем я.
- Вы гораздо лучше говорите по-французски, чем я.