Translation of "Konuşamıyorum" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Konuşamıyorum" in a sentence and their russian translations:

Japonca konuşamıyorum.

Я не говорю по-японски.

Türkçe konuşamıyorum.

Я не говорю по-турецки.

Fransızca konuşamıyorum.

Я всё ещё не могу говорить по-французски.

İyi Fransızca konuşamıyorum.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

Sizin önünüzde konuşamıyorum.

Рядом с тобой я теряю дар речи.

Hayır, İngilizce konuşamıyorum.

Нет, я не говорю по-английски.

Fransızcayı yeterince iyi konuşamıyorum!

Я не говорю по-французски настолько хорошо.

Çok iyi Arapça konuşamıyorum.

Я не очень хорошо говорю по-арабски.

Fransızca veya Almanca konuşamıyorum.

Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

Danca anlayabiliyorum ama konuşamıyorum.

Я понимаю датский, но не могу на нём говорить.

İbraniceyi anlayabiliyorum fakat konuşamıyorum.

Я понимаю иврит, но не говорю на нём.

Bir kelime Fransızca konuşamıyorum.

Я ни слова не говорю по-французски.

- Türkçe konuşmam.
- Türkçe konuşamıyorum.

Я не говорю по-турецки.

Totoro "Ben Çince konuşamıyorum" diyor.

Тоторо говорит: "Я не умею говорить по-китайски".

Bu konuda hala ağlamadan konuşamıyorum.

Я до сих пор не могу говорить об этом без слёз.

İngilizceyi seviyorum ama iyi konuşamıyorum.

Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю.

Naomi kadar akıcı İngilizce konuşamıyorum.

- Я не так свободно говорю по-английски, как Наоми.
- Я не так бегло говорю по-английски, как Наоми.

İstediğim kadar iyi Fransızca konuşamıyorum.

Я не так хорошо говорю по-французски, как хотелось бы.

Rusça anlayabiliyorum ama onu konuşamıyorum.

Я понимаю по-русски, но не могу говорить.

İsveççe anlayabiliyorum ama onu konuşamıyorum.

Я понимаю по-шведски, но не говорю.

Vietnamcayı anlayabiliyorum ama onu konuşamıyorum.

Я понимаю по-вьетнамски, но не говорю.

Fransızcayı senin kadar akıcı konuşamıyorum.

- Я не так бегло говорю по-французски, как ты.
- Я не так бегло говорю по-французски, как вы.

Türkçeyi o kadar iyi konuşamıyorum.

- Я не так хорошо говорю по-турецки.
- Я не очень хорошо говорю по-турецки.

Ben onu biraz anlıyorum ama konuşamıyorum.

Я немного понимаю его, но не умею на нем говорить.

Sadece İngilizce değil, Portekizce bile konuşamıyorum,

Я даже по-португальски не говорю, не то что по-английски.

Dili anlayabiliyorum ama onu rahat konuşamıyorum.

Я могу понять язык, но не могу свободно на нём разговаривать.

Ne yazık ki neredeyse hiç Almanca konuşamıyorum.

К сожалению, я почти не говорю по-немецки.

Pek çok yabancı dili okuyabiliyorum ama hiçbirini konuşamıyorum.

Я могу читать на многих иностранных языках, но не говорю ни на одном из них.

- Neredeyse hiç Fransızca konuşamıyorum.
- Neredeyse hiç Fransızca bilmiyorum.

Я почти никогда не говорю по-французски.

Pek çok yabancı dili anlayabiliyorum ama onlardan hiçbirini konuşamıyorum.

Я понимаю много иностранных языков, но ни на одном из них не говорю.