Examples of using "Türkçe" in a sentence and their russian translations:
Я не говорю по-турецки.
- Я изучаю турецкий язык.
- Я учу турецкий.
Я не говорю по-турецки.
Я не говорю по-турецки.
- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?
- Ты знаешь турецкий?
- Вы знаете турецкий?
Лучше бы я не знал турецкого.
- Мы говорим по-турецки.
- Мы говорим на турецком.
- Турецкий язык сложен.
- Турецкий - сложный язык.
Турецкий — тюркский язык.
Турецкий - сложный язык.
У меня нет турецкой клавиатуры.
Вы переводите это на турецкий, это переводит.
К сожалению, я не знаю ни слова по-турецки.
Я учу турецкий девять месяцев.
Турецкий — агглютинативный язык.
Впредь собрания будут проводиться на турецком.
Я очень хорошо говорю по-английски и по-турецки.
Я увидела группу туристов, разговаривающих на турецком.
Как поблагодарить его по-турецки?
Мне трудно разговаривать на турецком.
Почти все знают, что мой родной язык — турецкий.
Будет проведена оценка уровня владения турецким языком иностранными учителями.
Количество турецких предложений на Tatoeba превысило двести тысяч.
Почти все знают, что мой родной язык — турецкий.
На Татоэбе есть много турецких сюрреалистических предложений.
И мы назовём его Chobani, что на турецком значит "пастух"».
Почему одна из этих теорий не должна быть написана на турецком языке?
А потом мать постоянно заставляла меня брать уроки турецкого.
Фадил не мог говорить по-арабски, поэтому он говорил по-турецки.
Иванов хорошо говорит по-турецки, но он ещё далек от совершенства.
Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli.
С этим предложением число турецких предложений на Татоэбе достигло количества 666666.
Давайте-ка я напишу несколько вещей о некоторых странностях, касающихся соотношения турецкого и английского языков.
Можете ли вы, используя это слово, написать несколько предложений на турецком языке вместе с их переводами на английский?
- Иванов хорошо говорит по-турецки, но ему ещё надо съесть пуд соли, чтобы преуспеть в этом.
- Иванов хорошо говорит по-турецки, но ему предстоит ещё долгий путь.
Турецкая буква Ğ и испанская H сбежали друг с другом, и было у них много-много совершенно немых детей.
- Не могли бы вы сказать это человеческим языком?
- Не могли бы вы сказать это простыми словами?
Два года назад я не знал ни слова по-турецки, а теперь я даже могу читать книги на этом языке.
К сожалению, я не знаю ни слова по-турецки.
Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.