Translation of "Kira" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kira" in a sentence and their russian translations:

Kira ucuzdu.

Аренда была дешёвая.

Kira çok yüksek.

Арендная плата очень высока.

Kira gittikçe yükseliyor.

Арендная плата растёт.

Kira burada ucuz.

Аренда здесь дешёвая.

Aylık kira ne kadardır?

Какова месячная рента?

- Bir kira sözleşmesi imzaladın mı?
- Bir kira sözleşmesi imzaladınız mı?

- Разве ты не подписал контракт на аренду?
- Разве ты не подписала контракт на аренду?
- Разве вы не подписали контракт на аренду?

Tom sana ne kadar kira ödetiyor?

Сколько Том просит у тебя за аренду?

Bu daire için kira ne kadar?

Сколько стоит аренда этой квартиры?

Kira sözleşmesi bittiği zaman onu yenileyecek misin?

Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении?

Tom her ayın ilk gününde kira öder.

Том платит за аренду в первый день каждого месяца.

Kira için haftada 50 dolardan daha fazla ödeyemem.

Я могу платить за аренду не больше пятидесяти долларов в неделю.

Bu apartman dairesi için ne kadar kira veriyorsunuz?

Сколько ты платишь за квартиру?

- Kira ödeme günün ne zaman?
- Kirayı ayın kaçında ödüyorsun?

Когда тебе платить аренду?

Birlik oldular ve ev sahipleri kira konusunda kiracılarına yardımcı oldu.

Они стали профсоюзом, а помещики помогли своим арендаторам сдавать в аренду.

Bir Manhattan daire için ortalama kira yaklaşık aylık 4000 dolardır.

Средняя арендная плата за квартиру в Манхэттене составляет около четырёх тысяч долларов в месяц.

Şimdi ne yapacağız peki? Kira zamanı geliyor evin kirasını nasıl ödeyeceğiz?

Так что же нам теперь делать? Как мы будем платить за аренду дома, когда дело доходит до аренды?

Kira kontrolü bir ev sahibinin bir daire için isteyebileceği kirayı sınırlar.

Регулирование арендной платы ограничивает сумму, которую арендодатель имеет право взимать за квартиру.

Ben bu daireyi seviyorum. Yer iyi ve ayrıca, kira çok yüksek değil.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Bu bekar anne sadece kira ödeyebilmek ve çocuklarını besleyebilmek için iki işte çalışıyor.

Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.