Translation of "Istemiyorsun" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Istemiyorsun" in a sentence and their russian translations:

Onu istemiyorsun.

- Ты не хочешь этого.
- Вы не хотите этого.

Bunu istemiyorsun.

- Ты не хочешь этого.
- Вы не хотите этого.

Neden gitmek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь идти?
- Почему ты не хочешь пойти?
- Почему вы не хотите идти?
- Почему вы не хотите пойти?
- Почему ты не хочешь ехать?
- Почему вы не хотите ехать?

Bunu yapmak istemiyorsun.

- Ты не хочешь делать этого.
- Вы не хотите делать этого.

Kazanmak istemiyorsun bile.

Ты даже не хочешь победить.

Oraya gitmek istemiyorsun.

- Ты не хочешь туда идти.
- Вы не хотите туда идти.
- Ты не хочешь туда ехать.
- Вы не хотите туда ехать.

Onu kaybetmek istemiyorsun.

- Ты не хочешь это терять.
- Вы не хотите это терять.

Onu yapmamı istemiyorsun.

- Ты не хочешь, чтобы я это делал.
- Вы не хотите, чтобы я это делал.

Geç kalmak istemiyorsun.

Вы не хотите опоздать.

Sanırım gitmek istemiyorsun.

- Я полагаю, ты не хочешь идти.
- Я полагаю, вы не хотите идти.
- Я полагаю, ты не хочешь ехать.
- Я полагаю, вы не хотите ехать.

Sanırım bunu istemiyorsun.

- Я полагаю, ты этого не хочешь.
- Я полагаю, вы этого не хотите.

Beni anlamak istemiyorsun.

Ты не хочешь меня понять.

Niçin ücret artışı istemiyorsun?

Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?

Niçin benim bilmemi istemiyorsun?

Почему ты не хочешь, чтобы я знал?

Onu istemiyorsun, değil mi?

- Ты ведь этого не хочешь?
- Вы ведь этого не хотите?

Muhtemelen benimle konuşmak istemiyorsun.

Ты, наверное, не хочешь говорить со мной.

Tom'a hayır demek istemiyorsun.

Ты не хочешь говорить Тому нет.

Neden ondan yardım istemiyorsun?

Почему ты не попросишь его помочь?

Neden bizimle gelmek istemiyorsun?

Почему ты не хочешь пойти с нами?

Gitmek istemiyorsun, değil mi?

Ты ведь не хочешь идти, да?

Fransızcayı neden öğrenmek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь изучать французский?
- Почему вы не хотите изучать французский?

Sen bunu neden istemiyorsun?

- Почему ты этого не хочешь?
- Почему вы этого не хотите?

Niçin Tom'dan onu istemiyorsun?

- Почему ты не попросишь об этом Тома?
- Почему вы Тома об этом не попросите?
- Почему ты не спросишь об этом Тома?
- Почему вы не спросите об этом Тома?

Neden beni dinlemek istemiyorsun?

Почему ты не хочешь меня слушать?

Onu sana söylememi istemiyorsun.

- Мне совершенно не обязательно вам это говорить.
- Мне совершенно не обязательно тебе это говорить.

Sen mutlu olmak istemiyorsun.

Ты не хочешь быть счастливым.

Neden onun affetmesini istemiyorsun?

- Почему ты не можешь попросить у неё прощения?
- Почему ты не можешь попросить её о прощении?

Niye Tom'dan yardım istemiyorsun?

Почему ты не попросишь Тома о помощи?

Neden odanı temizlemek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь убираться у себя в комнате?
- Почему вы не хотите убираться у себя в комнате?

Neden okula gitmek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь идти в школу?
- Почему ты не хочешь в школу?
- Почему вы не хотите идти в школу?
- Почему вы не хотите в школу?

Neden bunu yapmak istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь этого делать?
- Почему вы не хотите этого делать?
- Почему ты не хочешь это делать?
- Почему вы не хотите это делать?

Neden onu yapmak istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь этого сделать?
- Почему вы не хотите этого сделать?

Neden Boston'da yaşamak istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь жить в Бостоне?
- Почему вы не хотите жить в Бостоне?

Neden bizimle yemek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь поесть с нами?
- Почему вы не хотите поесть с нами?

Neden kimseye söylememi istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь, чтобы я кому-то рассказывал?
- Почему вы не хотите, чтобы я кому-то рассказывал?

- Onu gerçekten istemiyorsun, değil mi?
- Aslında onu istemiyorsun, değil mi?

Вы ведь действительно не хотите этого, не так ли?

Neden bize gerçeği söylemek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь сказать нам правду?
- Почему вы не хотите рассказать нам правду?

Neden sadece ebeveynlerinden para istemiyorsun?

- Почему бы тебе просто не попросить денег у родителей?
- Почему бы вам просто не попросить денег у родителей?

Neden Tom'un seninle gitmesini istemiyorsun?

- Почему ты не попросишь Тома пойти с тобой?
- Почему бы тебе не попросить Тома с тобой сходить?
- Почему вы не попросите Тома пойти с вами?
- Почему бы вам не попросить Тома сходить с вами?

Bunu görmek istemiyorsun, değil mi?

Ты нет хочешь видеть этого, не так ли?

O silahı bana doğrultmak istemiyorsun.

Ты не хочешь направлять этот ствол на меня.

Otobüsümü kaçırmamı istemiyorsun, değil mi?

- Ты ведь не хочешь, чтобы я опоздал на автобус?
- Вы ведь не хотите, чтобы я опоздал на автобус?

Tom'un seni deli sanmasını istemiyorsun.

- Вы не хотите, чтобы Том считал вас безумцами.
- Вы не хотите, чтобы Том считал вас сумасшедшими.
- Ты не хочешь, чтобы Том считал тебя сумасшедшим.
- Ты не хочешь, чтобы Том считал тебя сумасшедшей.

Neden Tom'un bizimle oturmasını istemiyorsun?

- Почему бы тебе не попросить Тома сесть с нами?
- Почему бы вам не попросить Тома сесть с нами?

Neden Tom'un evine gitmek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь пойти к Тому?
- Почему вы не хотите пойти к Тому?

Burada olmak istemiyorsun gibi görünüyorsun.

У тебя такой вид, будто ты не рад тут быть.

O konuyu düşünmek istemiyorsun bile.

- Ты даже думать об этом не хочешь.
- Вы даже думать об этом не хотите.

Neden Tom'un onu yapmasını istemiyorsun.

- Почему бы тебе не попросить Тома помочь?
- Почему бы вам не попросить Тома помочь?
- Почему ты не попросишь Тома помочь?
- Почему вы не попросите Тома помочь?

Niçin Tom'un onu yapmasını istemiyorsun?

- Почему бы тебе Тома об этом не попросить?
- Почему бы вам Тома об этом не попросить?
- Почему ты не попросишь Тома это сделать?
- Почему вы не попросите Тома это сделать?

Neden ilk olarak gitmek istemiyorsun?

Почему ты не хочешь пойти первым?

Neden bunu onların yapmasını istemiyorsun?

- Почему ты их об этом не попросишь?
- Почему вы их об этом не попросите?
- Почему бы тебе их об этом не попросить?
- Почему бы вам их об этом не попросить?

Neden bunu onun yapmasını istemiyorsun?

- Почему ты его об этом не попросишь?
- Почему вы его об этом не попросите?
- Почему бы тебе его об этом не попросить?
- Почему бы вам его об этом не попросить?

Benimle konuşmak istemiyorsun, değil mi?

- Вы не хотите говорить со мной, не так ли?
- Ты не хочешь со мной разговаривать, да?
- Вы не хотите со мной разговаривать, да?

Neden okula gitmek istemiyorsun, Tom?

- Почему ты не хочешь идти в школу, Том?
- Почему ты не хочешь в школу, Том?

Neden Tom'dan onu yapmasını istemiyorsun?

- Почему бы тебе не попросить об этом Тома?
- Почему бы вам не попросить об этом Тома?

Neden benimle birlikte sinemaya gelmek istemiyorsun?

- Почему ты не хочешь сходить со мной в кино?
- Почему ты не хочешь пойти со мной в кино?

Bir arkeolog olmak istemiyorsun gibi görünüyorsun?

Ты говоришь так, словно ты не хочешь быть археологом.

Herkesin bilmesini istemiyorsun, değil mi, Tom?

Том, ты же не хочешь, чтобы все узнали, нет?

Neden Tom'un sana yardım etmesini istemiyorsun?

Почему ты не попросишь Тома тебе помочь?

Neden bizimle öğle yemeği yemek istemiyorsun?

- Почему вы не хотите с нами пообедать?
- Почему ты не хочешь с нами пообедать?

Onun hakkında hiç konuşmak istemiyorsun, değil mi?

Ты не хочешь говорить об этом вообще, не так ли?

Neden Tom'un arabayı yıkamana yardım etmesini istemiyorsun?

Почему ты не попросишь Тома помочь тебе помыть машину?

- Neden kravat takmak istemiyorsun?
- Neden kravat takmak istemiyorsunuz?

Почему ты не хочешь носить галстук?

Tom'un senin aptal olduğunu düşünmesini istemiyorsun, değil mi?

Ты ведь не хочешь, чтобы Том считал тебя глупым?

- Yalnız olmak istememenin nedeni bu.
- Çünkü yalnız kalmak istemiyorsun.

- Это потому, что ты не хочешь быть один.
- Это потому, что ты не хочешь быть одинок.

Ödemek zorunda olduğundan daha fazla ödeme yapmak istemiyorsun, değil mi?

Ты ведь не хочешь платить больше, чем требуется?