Translation of "Bile" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Bile" in a sentence and their russian translations:

- Seni görmedim bile.
- Sizi görmedim bile.
- Seni anlamadım bile.
- Sizi anlamadım bile.

- Я тебя даже не видел.
- Я вас даже не видел.
- Я Вас даже не видел.

Orada bile

даже там,

Ebeveynleri bile.

Даже её родители.

Düşünme bile.

- Даже не думай.
- Даже не думай об этом.
- Даже не думайте.

Terlemiyorsun bile.

Ты даже не потеешь.

Dinlemiyorsun bile.

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

Denemiyorsun bile.

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

Denemedin bile.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

Başlamadım bile.

Я даже не начинал.

Yorulmadım bile.

- Я даже не устал.
- Я даже не устала.

Öpüşmedik bile.

Мы даже не целовались.

Sormadım bile.

Я даже не спрашивал.

Ağlamadın bile.

- Ты даже не плакал.
- Ты даже не заплакал.
- Ты даже не расплакался.

Kazanabiliriz bile.

Мы могли бы даже выиграть.

Başlamadık bile.

- Мы даже не начинали.
- Мы даже не начали.

Gülümsemedin bile.

- Ты даже не улыбнулся.
- Ты даже не улыбнулась.
- Вы даже не улыбнулись.

Denemeyeceğim bile.

Я даже пробовать не буду.

- Sormaya bile korkuyorum.
- Sormaktan bile korkuyorum.

Я даже спрашивать боюсь.

- Sesimi tanımadı bile.
- Sesimi bile tanımadı.

Он даже голос мой не узнал.

- Nedenini bilmiyorum bile.
- Nedenini bile bilmiyorum.

- Я даже не знаю зачем.
- Я даже не знаю почему.

- Sen bile balıktan hoşlanmıyorsun.
- Balığı bile sevmiyorsun.

- Ты даже не любишь рыбу.
- Вы даже не любите рыбу.

- Tom umursamıyor bile.
- Tom'un umurunda bile değil.

Тома это даже не волнует.

- Üç saat bile sürmedi.
- Üç saati bile bulmadı.
- 3 saat bile almadı.

Это не заняло и трёх часов.

Tedavi alsan bile,

И даже если ты начинаешь лечиться,

Mükemmel olmasa bile

Даже в своём несовершенстве

Çitayı bile öldürür.

Лев может убить гепарда.

Farkında bile olmadan

даже не осознавая

Farkında bile olmadan

Даже не в курсе

Bunu yaparken bile

даже делая это

Söylemişti bile çoktan

уже сказал

Hayvanların bile sayılıp

даже животные считаются

Onunla öpüşmedim bile.

Я её даже не целовал.

Ben bile yenildim.

Даже я был побеждён.

Ben bile anlamıyorum.

- Даже я не понимаю.
- Я сам не понимаю.
- Я сама не понимаю.

Tahmin bile edememiştim.

Я и предположить не мог.

Onu tanımam bile.

- Я даже не знаю его.
- Я его даже не знаю.

Onu tanımıyorum bile.

Я даже не знаю ее.

Annem bile bilir.

Даже моя мама знает.

Orada değildi bile.

- Он даже там не был.
- Его там даже не было.

Sana bakamıyorum bile.

Я даже не могу на тебя посмотреть.

Bilmek bile istemiyorum.

- И знать не хочу.
- Даже знать не хочу.

Kazanmak istemiyorsun bile.

Ты даже не хочешь победить.

Oy vermiyorum bile.

Я даже не голосую.

Bunu düşünmemiştim bile.

- Я об этом даже не думал.
- Я об этом даже не подумал.

Beni bile tanımıyorsun.

- Вы даже не знаете меня.
- Ты даже не знаешь меня.

Daha denemedin bile.

- Вы ещё даже не пробовали.
- Ты ещё даже не пробовал.

Adımı bile bilmiyorsun.

- Ты даже имени моего не знаешь.
- Вы даже имени моего не знаете.

İşe yarayabilir bile.

Может быть, это даже сработает.

Bana bakmıyorsun bile.

- Ты на меня даже не смотришь.
- Вы на меня даже не смотрите.

Davet bile edilmedim.

- Я даже не получил приглашения.
- Я даже не получила приглашения.

Tom bile gülümsedi.

- Даже Том улыбнулся.
- Даже Том улыбался.

Sana dokunmayacağım bile.

Я к тебе даже не прикоснусь.

Tom'u bile güldürmüştüm.

Я даже рассмешил Тома.

Benden bile uzunsun.

- Ты ещё выше меня.
- Ты ещё выше, чем я.

Adresini bile bilmiyorum.

- Я даже не знаю твоего адреса.
- Я даже не знаю вашего адреса.

Bileceğimizi bile zannetmiyorum.

Не думаю, что мы когда-нибудь это узнаем.

Bunu düşünmem bile.

Я об этом и думать не буду.

Tom'u görmemişim bile.

Я даже не видел Тома.

Benimle konuşmayacaklar bile.

Они со мной даже разговаривать не станут.

Tom korkmadı bile.

Том даже не был напуган.

Burada değildim bile.

- Меня тут даже не было.
- Меня здесь даже не было.

Lafını bile etme.

Не за что.

Tom bile şaşırmıştı.

Даже Том удивился.

Siz bile cevaplayamazsınız!

Вы бы тоже не смогли ответить!

Tom denemiyor bile.

Том даже не пытается.

Tom denemedi bile.

Том даже не пытался.

Bunu tartışmadık bile.

Мы это даже не обсуждали.

Bunu konuşmadık bile.

Мы это даже не обсуждали.

Bunu bilmiyordum bile.

- Я этого даже не знал.
- Я и не знал об этом.

Tom'u tanımadım bile.

- Я Тома даже не узнал.
- Я Тома и не узнал.

İstesem bile gidemem.

Я не смогу пойти, как бы мне этого ни хотелось.

Tom bile dinliyor.

Даже Том слушает.

Bana dokunma bile.

Не вздумай даже тронуть меня!

Fark etmemiştim bile.

- Я и не заметил.
- Я даже не заметил.

Tom ağlamadı bile.

Том даже не плакал.

Tom bakmamıştı bile.

Том даже не посмотрел.

Tom'u duymadım bile.

Я Тома даже не слышал.

Onu görmedim bile.

- Я его даже не видел.
- Я её даже не видел.
- Я этого даже не видел.

Bunu hatırlamıyorum bile.

Я этого даже не помню.

Tom'u tanımıyoruz bile.

- Мы даже не знаем Тома.
- Мы с Томом даже не знакомы.

Artık konuşmuyoruz bile.

Мы теперь даже не разговариваем.

Tom'u tanımıyorsun bile.

- Ты даже не знаешь Тома.
- Ты даже не знаком с Томом.
- Вы Тома даже не знаете.
- Вы даже не знакомы с Томом.
- Ты Тома даже не знаешь.

Liseyi bile bitirmedim.

- Я даже не окончила среднюю школу.
- Я даже не окончил среднюю школу.

Bildiğini bile bilmiyordum.

- Я даже не знал, что ты знаешь.
- Я даже не знал, что вы знаете.
- Я даже не знал, что ты в курсе.
- Я даже не знал, что вы в курсе.

Adını bile bilmiyordum.

- Я даже имени твоего не знал.
- Я даже имени твоего не знала.

Bunu düşünemiyorum bile.

- Не могу даже думать об этом.
- Я даже подумать об этом не могу.

Tom şaşırmadı bile.

Том даже не удивился.

Orada olamadım bile.

Я даже не мог быть там.

Onları görmedim bile.

- Я их даже не видел.
- Я их даже не видела.
- Я даже не видела их.
- Я даже не видел их.