Translation of "Istemem" in Russian

0.073 sec.

Examples of using "Istemem" in a sentence and their russian translations:

Onu okumak istemem.

- Я не хочу читать это.
- Я не хочу это читать.

- Seni kaybetmek istemiyorum.
- Kaybetmeni istemem.
- Kaybetmenizi istemem.
- Kaybetmenizi istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты проиграл.
- Я не хочу, чтобы ты проиграла.
- Я не хочу, чтобы вы проиграли.
- Я не хочу, чтобы Вы проиграли.

Çok erken evlenmek istemem.

Я не хочу жениться слишком рано.

İnan bana, ölmek istemem.

- Поверь, я не хочу умирать.
- Поверьте, я не хочу умирать.

Kimsenin bizi görmesini istemem.

- Я бы не хотел, чтобы нас кто-нибудь увидел.
- Я бы не хотел, чтобы нас кто-нибудь видел.
- Мне бы не хотелось, чтобы нас кто-нибудь увидел.

Mary'nin alkolik olmasını istemem.

Я не хочу, чтобы Мэри стала алкоголичкой.

Hayatımı riske atmak istemem.

Не хочу рисковать жизнью.

Onu yapmanı asla istemem.

- Я никогда не попросил бы тебя сделать это.
- Я никогда не попросила бы тебя сделать это.

Ben sözümü bozmak istemem.

Я не хочу нарушать своего обещания.

Onun yerinde olmak istemem.

- Не хотел бы я быть на её месте.
- Не хотел бы я быть в её шкуре.
- Не хотел бы я оказаться в её шкуре.
- Не хотел бы я оказаться на её месте.

''Asla istemem'' seçeneğine tıklardım.

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

Tom'un yerinde olmak istemem.

Не хотелось бы мне оказаться в шкуре Тома.

- Geç kalmak istemem.
- Geç kalmak istemiyorum.
- Gecikmek istemiyorum.
- Gecikmek istemem.

- Не хочу опоздать.
- Не хочу опаздывать.

Tom'u hayal kırıklığına uğratmak istemem.

Я не хочу разочаровывать Тома.

Tom'un beni böyle görmesini istemem.

- Я не хочу, чтобы Том видел меня в таком состоянии.
- Я не хочу, чтобы Том видел меня такой.

Senin deli olduğumu düşünmeni istemem.

Я бы не хотел, чтобы вы посчитали меня сумасшедшим.

Herkesin aptal olduğumu düşünmesini istemem.

- Я не хочу, чтобы все думали, что тупой.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дурак.
- Я не хочу, чтобы все думали, что тупая.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дура.

Böyle bir durumda yakalanmak istemem.

- Не хотел бы я оказаться в такой ситуации.
- Не хотел бы я оказаться в подобной ситуации.

Daha fazla yersem tatlı istemem.

Если я съем ещё, я не захочу десерта.

Sensiz bir başlangıcı bitirmek istemem.

Мне не хотелось бы завершать начатое без тебя.

- Bölmek istemem.
- Bölmek istemiyorum.
- Bölmeyeyim.

Не хочу прерывать.

Tom'dan bunu yapmasını asla istemem.

Я бы никогда не попросил об этом Тома.

- Seni kaybetmek istemem.
- Seni kaybetmek istemiyorum.
- Sizi kaybetmek istemem.
- Sizi kaybetmek istemiyorum.

- Я не хочу тебя терять.
- Я не хочу вас терять.

- Sana anlatmak istemiyorum.
- Sana anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemiyorum.

- Я не хочу тебе говорить.
- Я не хочу вам говорить.
- Я не хочу тебе рассказывать.
- Я не хочу вам рассказывать.
- Мне не хочется вам это говорить.

- Seni öldürmek istemiyorum.
- Sizi öldürmek istemiyorum.
- Seni öldürmek istemem.
- Sizi öldürmek istemem.

- Я не хочу тебя убивать.
- Я не хочу вас убивать.

- Onu uyandırmanı istemiyorum.
- Onu uyandırmanızı istemiyorum.
- Onu uyandırmanı istemem.
- Onu uyandırmanızı istemem.

- Я не хочу, чтобы Вы его будили.
- Я не хочу, чтобы ты его будил.

Bir araba geçiyor. Onu kaçırmak istemem!

Машина едет. Не хочу ее упустить!

O tür bir şeye karışmak istemem.

Я не хочу с этим связываться.

- Onların parasını istemiyorum.
- Onların parasını istemem.

Мне не нужны их деньги.

- Yalnız olmak istemiyorum.
- Yalnız olmak istemem.

- Я не хочу быть один.
- Я не хочу быть одна.

- Burada ölmek istemiyorum.
- Burada ölmek istemem.

Я не хочу умереть здесь.

- Tom'u kaybetmek istemiyorum.
- Tom'u kaybetmek istemem.

Я не хочу потерять Тома.

- Bunu görmek istemiyorum.
- Bunu görmek istemem.

Я не хочу этого видеть.

Ben senin iyi adını kirletmek istemem.

Я бы не захотел пятнать твоё доброе имя.

Bazen sabahleyin yalnızca yataktan çıkmak istemem.

- Я иногда просто не хочу вставать с кровати утром.
- Мне иногда просто не хочется вставать по утрам с постели.

Bununla ilgili daha fazla konuşmak istemem.

Я не хочу, чтобы ты думал об этом больше.

Kendimi geri dönüşü olmadan aşağıda bulmak istemem.

Не хочу оказаться внизу без пути отступления.

Kayalar da aşırı kaygan. Buraya düşmek istemem.

Очень скользкие камни. Не хочу, чтобы меня смыло.

Haberi ona söyleyen kişi ben olmak istemem.

Я не хочу быть тем, кто сообщит ей это известие.

Benim hakkımda yanlış bir izlenim almanızı istemem.

Я бы не хотел, чтобы у тебя обо мне сложилось плохое впечатление.

Karanlık bir ara sokakta ona rastlamak istemem.

Я бы не хотел столкнуться с ним в тёмном переулке.

Ben asla evli bir kadınla dışarı çıkmak istemem!

Я бы никогда не стал встречаться с замужней женщиной!

- Burada olmak bile istemiyorum.
- Burada olmak bile istemem.

Я и быть-то здесь не хочу.

- Tom'a yardım etmek istemem.
- Tom'a yardımcı olmak istemiyorum.

Я не хочу помогать Тому.

- Senden bir iyilik istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik istemeliyim.

Мне нужно попросить Вас об одолжении.

- Oğlumun senin gibi olmasını istemiyorum.
- Oğlumun sana benzemesini istemem.

- Я не хочу, чтобы мой сын был таким, как ты.
- Я не хочу, чтобы мой сын был таким, как вы.

- Oraya gitmek istemiyorum.
- Oraya gitmek istemem.
- Ben oraya gitmek istemiyorum.

- Я не хочу туда идти.
- Я не хочу туда ехать.
- Я туда не хочу.

- Senden bir iyilik daha istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik daha istiyorum.

Я должен попросить тебя ещё об одном одолжении.

Boston ziyaret etmek için güzel bir yer ama ben orada yaşamak istemem.

Бостон — приятное место для посещения, но я бы не хотел там жить.

- Sonunun Tom'a benzemesini istemiyorum.
- Tom gibi olmanı istemiyorum.
- Tom'un durumuna düşmeni istemem.

- Я не хочу, чтобы ты закончил, как Том.
- Я не хочу, чтобы вы закончили, как Том.

- Tom'un benim yaptığım hatanın aynısını yapmasını istemem.
- Tom'un benim yaptığım aynı hataları yapmasını istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы Том повторял мои ошибки.
- Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

- Sence yardım için Tom'a rica etmem gerekir mi?
- Tom'dan yardım istemem gerektiğini düşünüyor musun?

- Думаешь, мне стоит попросить помощи у Тома?
- Думаете, мне стоит попросить помощи у Тома?