Translation of "Bizi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Bizi" in a sentence and their russian translations:

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Не забывай про нас.

- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

- Bizi bağışla.
- Affet bizi.

- Прости нас.
- Простите нас.

- Bizi düşünüyorum.
- Bizi düşünüyordum.

Я думал о нас.

- Sen bizi vurdun.
- Bizi vurdun.
- Bizi vurdunuz.

- Вы в нас стреляли.
- Ты в нас стрелял.

- Bizi çıkarttın.
- Bizi tahliye ettirdin.

- Вы нас выселили.
- Ты нас выселил.

- O bizi sinirlendirdi.
- Bizi kızdırdı.

- Это нас рассердило.
- Это нас разозлило.

- Onlar bizi kandırdı.
- Onlar bizi aldattı.
- Onlar bizi kafesledi.
- Onlar bizi kekledi.

- Они нас разочаровали.
- Они нас обманули.

Bizi bırakmayın.

- Не покидай нас.
- Не уходи от нас.
- Не покидайте нас.
- Не уходите от нас.
- Не оставляй нас.
- Не оставляйте нас.

Bizi korkuttun.

- Ты нас напугал.
- Вы нас напугали.

Bizi ara.

Позвони нам.

Bizi izle.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Bizi bırak.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

Bizi kovamazsın.

- Ты не можешь нас уволить.
- Вы не можете нас уволить.

Bizi beklettin.

- Ты заставил нас ждать.
- Вы заставили нас ждать.

Bizi durduramazsın.

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

Bizi kandırdın.

- Ты нас надул.
- Вы нас надули.
- Ты нас обманул.
- Вы нас обманули.

Bizi unutma!

Не забывай нас!

Bizi ara!

Позвони нам.

Bizi anlayacaklar.

Они нас поймут.

Bizi beklemeliydin.

Тебе следовало ожидать нас.

Bizi yakalayacaklar.

- Они нас поймают.
- Они нас схватят.

Bizi özlediler.

Они по нам скучали.

Bizi kurtaracaklar.

Они нас спасут.

Bizi bekle.

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

Bizi kurtardın.

- Ты нас спас.
- Вы нас спасли.

Bizi arama.

- Не ищите нас.
- Не ищи нас.

Bizi bekleme.

- Не жди нас.
- Не ждите нас.
- Нас не жди.
- Нас не ждите.

Bizi tanımıyorsun.

- Ты нас не знаешь.
- Вы нас не знаете.

Bizi dinlemeliydin.

- Надо было тебе нас слушать.
- Надо было вам нас слушать.

Bizi dinlememelisin?

- Тебе не стоит нас слушать.
- Вам не стоит нас слушать.

Bizi görmeliydin.

- Ты должен был нас видеть.
- Вы должны были нас видеть.

Bizi kurtarmalısın.

- Вы должны спасти нас.
- Ты должен спасти нас.
- Ты должен нас спасти.
- Вы должны нас спасти.

Bizi özleyeceksin.

- Ты будешь по нам скучать.
- Вы будете по нам скучать.
- Тебе будет нас не хватать.
- Вам будет нас не хватать.

Bizi kızdırma.

- Не зли нас.
- Не злите нас.

Bizi ağlattın.

- Ты довёл нас до слёз.
- Вы довели нас до слёз.

Bizi bulmayacaksınız.

- Ты нас не найдёшь.
- Вы нас не найдёте.

Bizi aramalıydın.

- Тебе надо было нам позвонить.
- Вам надо было нам позвонить.

Bizi unut.

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

Bizi kurtar.

- Спасите нас.
- Спаси нас.

Bizi unutma.

Не забывай нас.

Bizi seçin!

- Выбери нас!
- Выберите нас!

Bizi küçümseme.

Не надо нас недооценивать.

- Bizi duyabiliyor musun?
- Bizi duyabiliyor musunuz?

- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?

- Bizi böyle bırakamazsın.
- Bizi böyle bırakamazsınız.

Вы не можете нас так оставить.

- Bizi hatırlıyor musun?
- Bizi hatırlıyor musunuz?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

- Bizi rahatsız ediyorsun.
- Bizi rahatsız ediyorsunuz.

- Ты нам мешаешь.
- Вы нам мешаете.

- O bizi sevmez.
- O bizi sevmiyor.

- Он нас не любит.
- Мы ему не нравимся.

- Neden bizi uyarmadın?
- Neden bizi uyarmadınız?

Почему ты нас не предупредил?

- Lobide bizi bekle.
- Bizi lobide bekle.

- Ждите нас в холле.
- Жди нас в холле.
- Ждите нас в вестибюле.
- Жди нас в вестибюле.

- Birisi bizi izliyor.
- Birileri bizi izliyor.

За нами кто-то наблюдает.

- Neden bizi arıyorsun?
- Neden bizi çağırıyorsun?

- Зачем ты нам звонишь?
- Зачем вы нам звоните?

- Tom bizi beklemeyecek.
- Tom bizi beklemez.

Том не будет нас ждать.

- Bizi manipüle etmeye çalışma.
- Bizi yönlendirmeye çalışma.
- Bizi yönlendirmeye çalışmayın.

- Не пытайся нами манипулировать.
- Не пытайтесь нами манипулировать.

- O bizi ispiyon etti.
- O bizi gammazladı.
- O bizi ele verdi.
- O bizi sattı.
- O bizi yüzüstü bıraktı.

- Он нас выдал.
- Он нас заложил.

- Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.
- Bizi öldürmeyen şey güçlendirir.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

- Bizi duyabilirler mi?
- Onlar bizi duyabiliyorlar mı?

Им нас слышно?

- Tom bizi gözetliyor.
- Tom bizi gizlice gözetliyor.

Том за нами шпионил.

- Bizi mazur görür müsünüz?
- Bizi bağışlar mısınız?

Мы отойдём на минутку?

- Kimse bizi aramıyor.
- Hiç kimse bizi aramıyor.

- Никто нас не ищет.
- Нас никто не ищет.

- O bizi iyi tanır
- Bizi iyi tanıyor.

- Она хорошо нас знает.
- Она нас хорошо знает.

- Sen bizi küçümsedin.
- Sen bizi hafife aldın.

- Вы нас недооценили.
- Ты нас недооценил.

- Sanırım bizi hafife alıyorsun.
- Sanırım bizi küçümsüyorsun.

- Я думаю, вы нас недооцениваете.
- Я думаю, ты нас недооцениваешь.
- Думаю, ты нас недооцениваешь.
- Думаю, вы нас недооцениваете.

- Kimse bizi durduramaz.
- Hiç kimse bizi durduramaz

Никто не сможет нас остановить.

- Hiç kimse bizi bulmayacak.
- Kimse bizi bulmayacak.

Нас никто не найдёт.

bizi Kemal Sunal

Kemal Sunal нас

bizi tarihimizden uzaklaştırmak

чтобы забрать нас из нашей истории

bizi felakete sürükleyecek

втянет нас в катастрофу

Süt bizi güçlendirir.

Молоко делает нас сильными.

Zafer bizi heyecanlandırdı.

Победа привела нас в возбуждение.

Haber bizi şaşırttı.

- Новость застала нас врасплох.
- Новости застали нас врасплох.

Bizi buradan alın.

Вытащи нас отсюда.

Bu bizi ilgilendirmez.

Это нас не касается.

Onlar bizi tanıyor.

- Они нас знают.
- Они с нами знакомы.

Onlar bizi alkışlamadılar.

Они нам не хлопали.

Birisi bizi sever.

Кто-то любит нас.

Onlar bizi kurtardı.

Они нас спасли.

Onlar bizi tanımazlar.

- Они не знают нас.
- Вы нас не знаете.
- Они нас не знают.

Onlar bizi durduramaz.

Они не могут нас остановить.

O bizi durduramaz.

- Он не может нас остановить.
- Ему нас не остановить.

Babam bizi seviyor.

Мой отец любит нас.

O bizi sever.

Он нас любит.

Siz bizi seversiniz.

- Вы любите нас.
- Ты нас любишь.
- Вы нас любите.

Onlar bizi severler.

- Они любят нас.
- Они нас любят.

Bizi yalnız bırak.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

Bizi nasıl buldun?

- Как вы нас нашли?
- Как ты нас нашёл?

Bizi mi arıyorsunuz?

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

Bizi görebiliyor mu?

- Он может нас видеть?
- Ему нас видно?
- Он может нас увидеть?

Bizi burada tutamazsın.

- Вы не можете держать нас здесь.
- Ты не можешь держать нас здесь.

Bizi burada bırakamazsın.

- Вы не можете оставить нас здесь.
- Ты не можешь оставить нас здесь.
- Ты не можешь нас здесь оставить.

Tom bizi göremiyor.

Том нас не видит.