Examples of using "Istediğinin" in a sentence and their russian translations:
Надеюсь, ты этого хотел.
- Я знаю, что это не то, чего ты хотел.
- Я знаю, что это не то, чего вы хотели.
- Я знаю, что ты не этого хотел.
- Я знаю, что вы не этого хотели.
- Я знал, что это то, чего ты хочешь.
- Я знал, что это то, чего вы хотите.
- Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
- Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?
- Вы уверены, что это то, чего Вы хотите?
- Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
- Ты уверен, что именно этого хочешь?
- Вы уверены, что именно этого хотите?
- Вы уверены, что это то, чего вы хотите?
Это всё, чего Том хотел.
Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
Я уверен, это то, чего бы желал Том.
Я не знаю, то ли это, что он хочет, или нет.
Ты правда думал, что это то, чего хотел Том?
Ты уверен, что ты действительно хочешь это делать?
Неосознанно он ей сказал все, что она хотела узнать.
Я хочу того же, чего и ты.
Ответ на этот вопрос покажет, чего вы на самом деле хотите в данной ситуации.
Том точно не знал, какие действия ожидала от него Мэри.
- Я знаю, что это не совсем то, что ты хотел, но это всё, что у меня есть.
- Я знаю, что это не совсем то, что вы хотели, но это всё, что у меня есть.