Translation of "Ilginçtir" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ilginçtir" in a sentence and their russian translations:

Aşçılık ilginçtir.

Готовить интересно.

Bebekleri izlemek ilginçtir.

- За младенцами интересно наблюдать.
- За малышами интересно наблюдать.

Basketbol oynamak ilginçtir.

Интересно играть в баскетбол.

Bütün hikayeler ilginçtir.

- Все истории интересны.
- Все истории представляют интерес.
- Все истории вызывают интерес.

Bu kitap ilginçtir.

Это интересная книга.

Dil öğrenmek ilginçtir.

Учить языки интересно.

Kitaplar okuma ilginçtir.

Читать книги интересно.

Futbol oynamak ilginçtir.

Играть в футбол интересно.

İskambil kartları ilginçtir.

Играть в карты интересно.

- Bu, Boston'da her zaman ilginçtir.
- Boston hep ilginçtir.

В Бостоне всегда интересно.

Kart oynamak çok ilginçtir.

Играть в карты очень интересно.

Afrika folklorü çok ilginçtir.

Африканский фольклор очень интересен.

Kitap okumak çok ilginçtir.

Читать книги - это очень интересно.

Esperanto öğrenmek çok ilginçtir.

Изучать эсперанто очень интересно.

Onun yazdığı romanlar ilginçtir.

- Романы, которые он написал, интересные.
- Романы, написанные им, интересны.

Bu hikaye özellikle ilginçtir.

- Эта история особенно интересная.
- Этот рассказ особенно интересный.

Fransa tarihi çok ilginçtir.

История Франции очень интересна.

Yabancı bir dil öğrenmek ilginçtir.

Учить иностранный язык интересно.

Yaşam herhangi bir kitaptan daha ilginçtir.

Жизнь интереснее любой книги.

Bir yabancı ile arkadaş olmak ilginçtir.

Интересно подружиться с иностранцем.

Yurt dışında seyahat etmek çok ilginçtir.

Путешествовать за границей очень интересно.

Bazı TV programları ilginçtir, diğerleri değildir.

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Bu roman, köyünün dili için ilginçtir.

Этот роман интересен своей деревенской лексикой.

İngilizce konuşmak kolay değildir ama ilginçtir.

Говорить по-английски непросто, но интересно.

Bu kitap birkaç hata dışında ilginçtir.

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

Bu TV programı gerçekten çok ilginçtir.

Эта телепрограмма в самом деле довольно интересная.

Amy Church tarafından yazılmış hikayeler ilginçtir.

Все истории за авторством Эми Черч занятны.

Hiç kimsenin o hatayı fark etmemesi ilginçtir.

Интересно, что никто не заметил той ошибки.

Başkalarının ceplerindeki parayı saymak iyi değildir ama ilginçtir.

Считать деньги в чужом кармане нехорошо, но интересно.

- Bu kitap çok ilginçtir.
- Bu kitap çok ilginç.

Эта книга очень интересная.

Bu kitabın çok sayıda hataları var, ama o ilginçtir.

- В этой книге есть ошибки, но она интересная.
- В этой книге есть ряд ошибок, но она интересная.

Hong Kong'da olmazsa olmaz denebilecek iki sıvı gıda vardır: Kanton çorbası ve congee. İlginçtir ki çorba olan ne kadar bol malzemeli ve koyu kıvamlı olsa da hep "içilir", congee ise ne kadar hafif kıvamlı olursa olsun hep "yenir".

В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.