Translation of "Izlemek" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Izlemek" in a sentence and their russian translations:

- Yıldızları izlemek ilginç.
- Yıldızları izlemek enteresandır.

Интересно смотреть на звезды.

Bebekleri izlemek ilginçtir.

- За младенцами интересно наблюдать.
- За малышами интересно наблюдать.

Televizyon izlemek istemiyorum.

Я не хочу смотреть телевизор.

TV izlemek eğlenceli.

Смотреть телевизор весело.

Televizyon izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть телевизор.

TV izlemek istiyorum.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Ne izlemek istiyorsun?

Что ты хочешь посмотреть?

Ben izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть.

Tom izlemek istiyor.

Том хочет посмотреть.

TV izlemek istemiyorum.

- Не хочу смотреть телевизор.
- Я не хочу смотреть телевизор.

Onu izlemek istemiyorum.

Я не хочу её видеть.

Yarışı izlemek eğlenceli.

За гонками смотреть весело.

Tom izlemek istemiyor.

Том не хочет смотреть.

Görüntüyü izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть видео.

- Bir film izlemek ister misin?
- Film izlemek ister misin?

- Хочешь кино посмотреть?
- Хотите посмотреть кино?
- Хотите фильм посмотреть?
- Хочешь фильм посмотреть?

Filmleri izlemek çok ilginç.

Смотреть фильмы очень интересно.

Bu filmi izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть этот фильм.

Canım TV izlemek istemiyor.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

Teşekkürler, sadece izlemek istiyorum.

Спасибо, я хочу просто посмотреть.

Senin ölümünü izlemek istedim.

- Я хотел посмотреть, как ты умираешь.
- Я хотел посмотреть, как вы умираете.

Televizyon izlemek istiyor musun?

- Хочешь посмотреть телевизор?
- Хотите посмотреть телевизор?

Futbol izlemek ister misin?

Хочешь посмотреть футбол?

Bunu izlemek acı vericiydi.

На это было больно смотреть.

Kalmak ve izlemek istiyorum.

Я хочу остаться и посмотреть.

Tom'u izlemek için kalacağım.

- Я останусь и понаблюдаю за Томом.
- Я останусь и присмотрю за Томом.

Artık komedi izlemek istemiyorum.

Я больше не смотрю ситкомы.

Dans etmeni izlemek istiyorum.

- Я хочу посмотреть, как ты танцуешь.
- Я хочу посмотреть, как вы танцуете.

Bu videoyu izlemek istemiyorum.

Я не хочу смотреть это видео.

Şu filmi izlemek istiyorum.

Я бы хотел посмотреть этот фильм.

Bir belgesel izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть какой-нибудь документальный фильм.

Canım TV izlemek istiyor.

Мне хочется посмотреть телевизор.

Bunu izlemek zorunda mıyız?

Мы должны смотреть это?

Bunu izlemek zorunda değiliz.

Мы не обязаны это смотреть.

Hangi filmi izlemek istersin?

Какой фильм ты бы хотел посмотреть?

Bir film izlemek istiyorum.

- Я хочу посмотреть фильм.
- Я хочу фильм посмотреть.

Yıldızları izlemek için teleskoplar yapıyorlar.

Они сооружали телескопы, чтобы смотреть на звёзды.

Televizyon izlemek pasif bir faaliyettir.

Просмотр телевизора - пассивное занятие.

TV izlemek yerine iskâmbil oynayalım.

Вместо того чтобы смотреть телевизор, давайте сыграем в карты.

Köpek hırsızları izlemek için eğitilmiştir.

Собака натренирована обнаруживать воров.

Televizyon izlemek için zamanım yok.

- У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.
- У меня нет времени смотреть телевизор.
- У меня нет времени на то, чтобы смотреть телевизор.

Ne tür film izlemek istiyorsun?

Фильм какого жанра ты хочешь посмотреть?

Bu akşam televizyon izlemek istemiyorum.

Не хочу сегодня вечером смотреть телевизор.

O filmi tekrar izlemek istiyorum.

Я хотел бы ещё раз этот фильм посмотреть.

Kim bir video izlemek istiyor?

Кто хочет посмотреть видео?

Code Lyoko'yu izlemek hoşuma gidiyor.

Мне нравится смотреть «Код Лиоко».

Onun acı çekmesini izlemek istiyorum.

Я хочу увидеть, как она страдает.

Tom'un bütün yaptığı TV izlemek.

- Всё, что делает Том, — это смотрит телевизор.
- Том только и делает, что смотрит телевизор.

Bence TV izlemek zaman kaybıdır.

- Я думаю, что смотреть телевизор — зря тратить время.
- Я думаю, что сидение за телевизором — напрасная трата времени.

Yaban kuşlarını izlemek çok eğlenceli.

- Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
- Наблюдение за дикими птицами доставляет много веселья.
- Наблюдать за дикими птицами - это очень весело.

Bir film izlemek ister misin?

Хочешь фильм посмотреть?

Ben operayı izlemek için tiyatrodayım.

Я в театре, слушаю оперу.

Hangi televizyon programını izlemek istiyorsun?

Ты какую передачу хочешь смотреть?

Bu programı izlemek ister misin?

- Хочешь посмотреть эту передачу?
- Хотите посмотреть эту передачу?

Tom bizim kurallarımızı izlemek zorundadır.

Том должен следовать нашим правилам.

Yabani kuşları izlemek çok eğlenceli.

Наблюдать за дикими птицами очень весело.

O filmi seninle izlemek istiyordum.

- Я хотел посмотреть этот фильм с тобой.
- Я хотел посмотреть этот фильм с вами.

Bu filmi tekrar izlemek istiyorum.

Я бы с удовольствием посмотрел этот фильм ещё раз.

TV'de beyzbol oyunu izlemek ister misin?

- Ты хочешь посмотреть бейсбольный матч по телевизору?
- Хочешь посмотреть бейсбол по телевизору?
- Хотите посмотреть бейсбол по телевизору?

Tom biraz televizyon izlemek istediğini söyledi.

Том сказал, что хочет немного посмотреть телевизор.

Bu gece canım televizyon izlemek istemiyor.

- Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
- Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
- Мне не хочется сегодня вечером смотреть телевизор.

Dün TV izlemek için zamanım yoktu.

У меня не было вчера времени смотреть телевизор.

Bu filmi tekrar izlemek istiyor musun?

Ты хочешь снова посмотреть этот фильм?

TV izlemek büyük bir zaman kaybı.

Просмотр телевизора - это изрядная трата времени.

Tom Mary'yi izlemek için söz verdi.

Том пообещал присматривать за Мэри.

- Filmi izlemek istiyorum.
- Filmi seyretmek istiyorum.

Я хочу посмотреть фильм.

TV izlemek için hiç zamanım yok.

У меня нет времени смотреть телевизор.

Harry Potter'ın altıncı filmini izlemek istiyorum.

- Я бы хотел посмотреть шестой фильм из серии о Гарри Поттере.
- Я бы хотела посмотреть шестой фильм из серии о Гарри Поттере.
- Я бы хотел посмотреть шестой фильм "Гарри Поттера".
- Я бы хотела посмотреть шестой фильм "Гарри Поттера".

Tom bizimle film izlemek istiyor mu?

Том хочет посмотреть фильм с нами?

Bir film izlemek için çok geç.

Сейчас уже слишком поздно, чтобы смотреть фильм.

Tom'a hangi filmi izlemek istediğini sordum.

Я спросил у Тома, какой фильм он хочет посмотреть.

Tom, babasının ayak izlerini izlemek istiyor.

Том хочет пойти по стопам своего отца.

Yok olmalarını öylece durup izlemek çok kolay.

вместо того, чтобы сберечь их для будущих поколений.

İstanbul'un fethini canlı canlı izlemek istemez misiniz?

Не хотели бы вы наблюдать за покорением Стамбула в прямом эфире?

Sevgi dolu yaşlı bir çifti izlemek keyifli.

Приятно смотреть на любящую пожилую пару.

- Televizyon izlemeye gideceğiz.
- Televizyon izlemek için gideceğiz.

Мы пойдём смотреть телевизор.

Gerçekten bir Fransız filmi izlemek istiyor musun?

Вы правда хотите посмотреть французский фильм?

Şu anda TV'de ne olduğunu izlemek istiyorum.

Я хочу посмотреть, что сейчас идёт по телевизору.

Bir oyun izlemek için hepimiz tiyatroya gittik.

- Мы все пошли в театр на спектакль.
- Мы все пошли в театр посмотреть спектакль.

Modern bir dram izlemek için tiyatroya gittim.

- Я пошел в театр, чтобы посмотреть современную драму.
- Я пошла в театр, чтобы посмотреть современную драму.

Bu tam olarak izlemek istediğim o video.

Это именно то видео, которое я хотел посмотреть.

Kocasını izlemek için bir özel dedektif kiraladı.

Она наняла частного детектива, чтобы следить за мужем.

İzlemek için en sevdiğiniz film türü nedir?

Какой твой любимый киножанр?

Tom'un TV izlemek için hiç zamanı yok.

У Тома нет времени смотреть телевизор.

Tom'un dün TV izlemek için zamanı yoktu.

У Тома вчера не было времени смотреть телевизор.

Tüm kasaba senin gösterini izlemek için burada.

- Весь город пришёл посмотреть на ваше шоу.
- Весь город пришёл посмотреть на ваше представление.
- Весь город пришёл посмотреть на твоё шоу.

Ben uzun bir zamandır o filmi izlemek istiyorum.

- Я давно хочу посмотреть этот фильм.
- Я давно хотел посмотреть этот фильм.

- Teşekkürler, sadece izlemek istiyorum.
- Teşekkür ederim, sadece bakıyorum.

Спасибо, я просто смотрю.

Bu gece evde kalmak ve TV izlemek istiyorum.

Сегодня вечером я хочу побыть дома и посмотреть телевизор.

Onların fokları beslemesini izlemek için hayvanat bahçesine gidelim.

Пойдёмте в зоопарк посмотреть, как кормят тюленей.

Bir insan kalabalığı, geçit resmini izlemek için toplandı.

Толпа людей собралась, чтобы посмотреть на парад.

Yapman gereken tek şey burada oturmak ve izlemek.

Вы должны всего лишь сидеть здесь и смотреть.

Bütün gün yatakta kalıp sadece TV izlemek istiyorum.

Я хочу провести в постели весь день и просто смотреть телевизор.

Başka bir film izlemek için vaktimiz var mı?

- У нас есть время ещё один фильм посмотреть?
- У нас есть время ещё на один фильм?

Sanırım TV izlemek için çok fazla zaman harcıyorsun.

- По-моему, ты слишком много времени проводишь перед телевизором.
- По-моему, вы слишком много времени проводите перед телевизором.