Translation of "Ihtiyaç" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Ihtiyaç" in a sentence and their russian translations:

Garsona ihtiyaç var.

Требуется официант.

Yardıma ihtiyaç duyabilirim.

Мне может понадобиться помощь.

Yardımına ihtiyaç duyabilirim.

- Мне может понадобиться твоя помощь.
- Мне может понадобиться ваша помощь.

Neden Tatoeba'ya ihtiyaç duyuyorsun?

- Зачем тебе нужна Татоэба?
- Зачем тебе Татоэба?

Biz ona ihtiyaç duyacağız.

Нам это понадобится.

Biraz yardıma ihtiyaç duyabiliriz.

Возможно, нам понадобится помощь.

Bana ihtiyaç duydun mu?

- Я был вам нужен?
- Я был тебе нужен?

Tom yardımımıza ihtiyaç duyuyor.

Тому требуется наша помощь.

Neden onlara ihtiyaç duyuyorsun?

- Зачем они тебе?
- Зачем они вам?
- Зачем они тебе нужны?
- Зачем они вам нужны?

Sanırım, yardımına ihtiyaç duyacağım.

Думаю, мне понадобится твоя помощь.

Hiçbir pile ihtiyaç yok.

Батарейки не нужны.

Tom buna ihtiyaç duyacak.

Тому это понадобится.

Tom ona ihtiyaç duymayacak.

Тому это не понадобится.

Tom ona ihtiyaç duyacak.

Тому это понадобится.

Senin yardımına ihtiyaç duyacağım.

Мне понадобится твоя помощь.

Onlara ihtiyaç duyuyor olmayacağım.

Они мне не понадобятся.

Tom'un yardımına ihtiyaç duyacağız.

Нам понадобится помощь Тома.

İhtiyaç duyduğunuzu buldunuz mu?

- Ты нашёл, что нужно?
- Ты нашел то, что тебе было нужно?

Bence buna ihtiyaç olmayacak.

- Я думаю, это не понадобится.
- Я думаю, в этом не будет необходимости.

Paraya acil ihtiyaç vardır.

Срочно нужны деньги.

Gönüllülere acil ihtiyaç vardır.

Срочно нужны добровольцы.

Suya acil ihtiyaç vardır.

Срочно нужна вода.

- Görünüşe göre bana ihtiyaç yok burada.
- Bana burada ihtiyaç yok gibi.

Похоже, я тут не нужен.

İhtiyaç duydukları eğitimi alamayacaklarından korkuyorlar.

Они обеспокоены тем, что не смогут получить необходимое образование.

Ihtiyaç duydukları becerileri edinemediklerini söylüyorlar.

что они, возможно, не получают необходимые знания.

30 katı ihtiyaç olacağını söylüyor

Говорит, что понадобится 30 раз

Gerçekten tedaviye ihtiyaç olan insanlar

Люди, которые действительно нуждаются в лечении

Tom'un yardıma ihtiyaç duyduğunu sanıyordum.

- Я думал, Тому нужна помощь.
- Я думала, Тому нужна помощь.

İhtiyaç duyduğumuz her şeyim var.

У меня есть всё, что нам нужно.

Buna ihtiyaç var mı bilmiyorum.

Не знаю, нужно ли нам это.

Sen profesyonel yardıma ihtiyaç duyabilirsin.

Возможно, тебе нужна помощь специалиста.

Tom, Mary'nin yardımına ihtiyaç duyuyor.

Тому нужно помочь Мэри.

Gönüllülere son derece ihtiyaç vardır.

Мы отчаянно нуждаемся в добровольцах.

- Gönüllülere ihtiyaç var.
- Gönüllüler gerekli.

- Нужны добровольцы.
- Требуются добровольцы.

Onlar bizim desteğimize ihtiyaç duyuyorlar.

Им нужна наша поддержка.

Buna neden ihtiyaç duyduğumu açıklayabilirim.

Я могу объяснить, зачем это мне.

İhtiyaç duydukları her şeye sahipler.

У них есть всё, что им нужно.

Tom tıbbi yardıma ihtiyaç duyuyor.

Тому нужна медицинская помощь.

Güney Amerika'da onlara ihtiyaç duyuldu.

Они нужны были в Южной Америке.

Bağışlara acil bir ihtiyaç vardır.

Срочно нужны пожертвования.

Takımımız senin yardımına ihtiyaç duyuyor.

- Нашей команде нужна ваша помощь.
- Нашей команде нужна твоя помощь.
- Наша команда нуждается в вашей помощи.
- Наша команда нуждается в твоей помощи.

Tom ihtiyaç duyduklarımızı satın alıyor.

Том покупает то, что нам нужно.

İhtiyaç duyduğum her şeyi aldım.

Я получил всё, что мне было нужно.

Tom güvenebileceği birisine ihtiyaç duyuyordu.

Тому нужен был кто-то, кому он мог бы доверять.

- Artık ihtiyaç duyduğun her şeye sahipsin.
- Artık ihtiyaç duyduğun her şeyin var.

- Теперь у тебя есть всё, что нужно.
- Теперь у вас есть всё, что нужно.

Orada ihtiyaç duydukları gibi sıcak kalırlar.

Они там в тепле, как им и нужно.

Suya ihtiyaç olmadığı zamanlarda seller olurken,

и начнут случаться наводнения, когда в воде нет потребности,

Bazen ihtiyaç duydukları sağlık ürünlerini bulamazlar.

случается нехватка необходимых препаратов.

Şimdi değişime ihtiyaç olduğuna karar verdi.

Теперь он решил, что необходимы изменения.

İhtiyaç duyulan şey daha fazla zaman.

Что нужно, так это больше времени.

Nihayet ihtiyaç duyduğum her şeyim var.

У меня наконец есть всё, что мне нужно.

Bu bitki çok suya ihtiyaç duyar.

Этому растению нужно много воды.

Biraz yardıma ihtiyaç duyacağıma oldukça eminim.

Я почти уверен, что мне понадобится помощь.

İhtiyaç duyduğun tüm parayı sana vereceğim.

- Я дам сколько нужно.
- Я дам тебе сколько нужно.
- Я дам вам сколько нужно.

İnsanlar ihtiyaç duymadıkları şeyleri satın alırlar.

Люди покупают то, что им не нужно.

Sadece biraz stres atmaya ihtiyaç duyuyorum.

Мне просто нужно немного выпустить пар.

Gönüllüler için acil bir ihtiyaç var.

Срочно требуются добровольцы.

Eğer ihtiyaç duyarsan, sana yardim edebilirim.

- Если тебе нужна помощь, я могу тебе помочь.
- Если вам нужна помощь, я могу вам помочь.

Onlar neden bunu yapmaya ihtiyaç duyarlar?

Зачем бы им понадобилось это делать?

İhtiyaç duyduğun bir şey var mı?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

Biz o kadının adına ihtiyaç duyuyoruz.

- Нам нужно имя той женщины.
- Нам нужно имя этой женщины.

Hepimiz zaman zaman yardıma ihtiyaç duyarız.

Нам всем время от времени бывает нужна помощь.

Bu tam olarak ihtiyaç duyduğun şey.

- Это как раз то, что тебе нужно.
- Это как раз то, что вам нужно.

Bir çocuk bir anneye ihtiyaç duyar.

Ребёнку нужна мать.

Ekonomik konuta acil bir ihtiyaç vardır.

Доступное жильё крайне необходимо.

Kan vericiye acil bir ihtiyaç vardır.

Срочно нужны доноры крови.

Su içmeye acilen bir ihtiyaç vardır.

Есть острая необходимость в питьевой воде.

Deneyimli pilotlara acil bir ihtiyaç vardır.

Срочно требуются опытные пилоты.

İhtiyaç duyduğumuz her şeye sahip miyiz?

У нас есть всё, что нужно?

Sanırım ihtiyaç duyduğumuz her şeye sahibiz.

Думаю, у нас есть всё, что нужно.

Tanrı herhangi bir şeye ihtiyaç duymaz.

Бог ни в чём не нуждается.

Arzu ihtiyaç ve talep arasından çıkar.

Желание проистекает из потребности и запроса.

Insanlar bilişsel kontrole daha az ihtiyaç duyuyor.

что люди меньше нуждаются в когнитивном контроле.

Eğer sağlıklı bir hararetli ortamsa ihtiyaç duyulan,

Если нужен здоровый накал страстей,

Bunların hepsi bir ülkenin ihtiyaç duyduğu meslekler,

Все эти профессии необходимы любой стране,

Hollanda'da bakım ve refakate ihtiyaç duyan insanları

В Голландии есть церкви и благотворительные организации,

çaresizce ihtiyaç duyulan takviye ve cephane kaldırıldı.

были задержаны, поскольку австрийцы преодолели препятствия вниз по реке, чтобы разрушить хрупкие мосты.

Fiillerin hepsi bir nesneye ihtiyaç duyuyor değildir.

Не все глаголы требуют дополнения.

Herkes evde bir asansöre ihtiyaç duyar mı?

Кого-нибудь надо подвезти до дома?

Büyük bir gemi derin sulara ihtiyaç duyar.

Большому кораблю - большое плавание.

Bu,yalnız yapmaya ihtiyaç duyduğum bir şey.

Это нечто такое, что я должен сделать один.

İhtiyaç duyduğun her şeyi satın alabildin mi?

- Ты смог купить всё, что тебе было нужно?
- Ты смог купить всё тебе необходимое?

Tom ve Mary, senin yardımına ihtiyaç duyuyorlar.

- Тому и Мэри нужна ваша помощь.
- Тому и Мэри нужна твоя помощь.

Yeni bir sisteme acil bir ihtiyaç vardır.

Существует острая необходимость в новой системе.

Kan bağışı için acil bir ihtiyaç var.

Срочно необходимы переливания крови.

Gelişmiş yaşam şartlarına acil bir ihtiyaç var.

Существует насущная необходимость повышения уровня жизни.

Onların sistemlerini güncellemelerine acil bir ihtiyaç var.

Им срочно нужно обновить свою систему.

Böyle arkadaşlarla, kim düşmana ihtiyaç duyar ki?!

С такими друзьями и враги не нужны!

Tom bana ihtiyaç duyduğum her şeyi verdi.

Том дал мне всё, что мне было нужно.

Bitkiler suya ve güneş ışığına ihtiyaç duyar.

Растениям нужны вода и солнце.

Tom, ihtiyaç duyduğu şeylerin bir listesini yaptı.

Том составил список того, что ему нужно.

Çocuklar yetişkinlerden daha fazla uykuya ihtiyaç duyar.

- Детям нужно спать больше, чем взрослым.
- Дети нуждаются в большем количестве сна, чем взрослые.

Insanların tedaviye başlama konusunda rahat hissetmelerine ihtiyaç duyarız.

нужно, чтобы люди не боялись за ними обратиться.

Gelecekte ihtiyaç duyacakları tüm becerilere sahip olmak istiyorlar.

Они нуждаются в тех знаниях, что потребует от них работа в будущем.

Aynı nöronlara ihtiyaç duyulmaz bu yüzden sessiz kalırlar.

эти нейроны не нужны, поэтому они будут бездействовать.

Peki neden erkekler için bir hapa ihtiyaç var?

Так зачем же нам нужны мужские оральные контрацептивы?

Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz?

Считаем ли мы искусство роскошью или необходимостью?

Bir hamsterin ihtiyaç duyabileceği her şey elinin altında.

Всё, что нужно хомяку, – прямо здесь.

- Neye ihtiyaç duyduğumu biliyorsun.
- Neye ihtiyacım olduğunu biliyorsun.

- Ты знаешь, что мне нужно.
- Вы знаете, что мне нужно.