Examples of using "Hazırlamak" in a sentence and their russian translations:
Мне надо приготовить завтрак.
Чья очередь накрывать на стол?
Нам нужно время, чтобы подготовить список.
и создавать уникальную среду для детей.
Нам нужно чуть больше времени на подготовку.
Накрыть на стол заняло у Мэри только несколько минут.
Мария встала с утра пораньше, чтобы сделать Тому пирог.
Я сделаю все возможное, чтобы отчёт был готов к 2:30.
- Том сказал, что у него не было времени приготовить себе обед.
- Том сказал, что у него нет времени готовить себе ланч.
Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада.
- Мне нужно ещё немного времени на подготовку.
- Мне нужно ещё немного времени, чтобы подготовиться.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.