Translation of "Gününde" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gününde" in a sentence and their russian translations:

2002 yılının Anneler Gününde

В День матери в 2002 году —

Tom ilk gününde kovuldu.

Тома уволили в первый же день.

Noel gününde ne yersiniz?

Что вы едите на Рождество?

Anneler gününde anneme karanfiller verdim.

На День матери я подарил маме гвоздики.

Doğum gününde çok hediye alacaksın.

Ты получишь много подарков на свой день рожденья.

Doğum gününde Tom'a ne verdin?

Что ты подарил Тому на день рождения?

Noel gününde genellikle ne yaparsınız?

Чем ты обычно занимаешься в Рождество?

Tom doğum gününde ne istiyor?

Что Том хочет на день рождения?

Sana doğum gününde ne aldı?

- Что он подарил тебе на день рождения?
- Что он подарил вам на день рождения?

ABD'nin bağımsızlık gününde Manhattan'ın hemen karşısında

Четвертое июля, и по другую сторону от Манхэттена

2. Abdülhamit 1892 2 Nisan gününde

2. Абдулхамит 2 апреля 1892 г.

Onun doğum gününde tuhaf şeyler oldu.

Странные вещи произошли в её день рождения.

Mike'a onun doğum gününde ne verdin?

Что ты подарил Майку на день рождения?

Herhangi bir kış gününde ona rastladım.

Я встретил её в один зимний день.

Şükran gününde hindi yemek bir gelenektir.

Это традиция - есть индейку на День благодарения.

Tom doğum gününde parti istemediğini söyledi.

Том сказал, что не хочет устраивать вечеринку на свой день рождения.

Tom doğum gününde birçok hediye aldı.

Том получил много подарков на день рождения.

Tom otuzuncu doğum gününde kendini öldürdü.

Том покончил с собой на своё тридцатилетие.

Amerikalılar Şükran gününde niçin hindi yer?

Почему американцы едят индейку на День благодарения?

Onun annesi onun doğum gününde öldü.

Мать умерла в день его рождения.

Babası doğum gününde Tom'a araba almış.

Отец Тома подарил ему на день рождения машину.

“Doğum gününde kaç mum söndürdün?” “Elli altı.”

"Сколько свечей ты задула на свой день рождения?" - "Пятьдесят шесть".

O, hayatının bir gününde bile şiddetsiz yaşamadı.

Она не прожила ни дня своей жизни без насилия.

O, ona doğum gününde bir kazak verdi.

Она подарила ему на день рождения свитер.

Tom her ayın ilk gününde kira öder.

Том платит за аренду в первый день каждого месяца.

Annemi her zaman onun doğum gününde ararım.

Я всегда звоню маме в её день рождения.

Tom her yıl doğum gününde buraya gelmeyi seviyor.

Тому нравится приходить сюда каждый год на свой день рождения.

Tom onun doğum gününde annesini aramayı asla unutmaz.

Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.

Keşif, 1896 yılında sıcak bir Ağustos gününde gerçekleşti.

Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.

Kız kardeşime doğum gününde bir inci gerdanlık verdim.

Я подарил своей сестре жемчужное ожерелье на день рождения.

Tom doğum gününde Mary'ye bir vibratör hediye etti.

На день рождения Том подарил Мэри вибратор.

- Hepimizin kötü günleri oluyor.
- Hepimizin gününde olmadığı zamanlar vardır.

У всех нас бывают неудачные дни.

Wagram Savaşı'nın ilk gününde İmparator, Davout'u yavaş saldırısı nedeniyle eleştirdi.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

Doktoru, Tom'a haftanın en az üç gününde alkol içmemesini önerdi.

Врач посоветовал Тому не пить по крайней мере три дня в неделю.

Tom, Cadılar Bayramı gününde bir kuduz sincap tarafından saldırıya uğradı.

В день Хэллоуина на Тома напала бешеная белка.

Tom sevgililer gününde Mary'ye çiçekler ya da bir şey vermeliydi.

Тому надо было подарить Мэри цветы на Валентинов день или что-нибудь ещё.

Sıcak bir yaz gününde, klima bizi serin tutmak için bütün gün çalışır.

В жаркий летний день кондиционер работает весь день, чтобы сохранять для нас прохладу.

Birkaç yıl önce, anneler gününde, bir madalyonu üvey anneme hediye olarak verdim.

Несколько лет назад на день матери я подарил своей мачехе медальон.