Translation of "Verdim" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Verdim" in a sentence and their russian translations:

- Ben oy verdim.
- Oy verdim.

- Я голосовал.
- Я проголосовал.

Kararımı verdim.

Я принял решение.

Karar verdim.

- Я принял решение.
- Я приняла решение.
- Я выбрал.
- Я выбрала.
- Я решил.
- Я решила.
- Я сделал выбор.
- Я сделала выбор.

Söz verdim.

- Я пообещал.
- Я обещал.

Istifamı verdim.

Я ушёл в отставку.

- Tom'a oy verdim.
- Oyumu Tom'a verdim.

- Я голосовал за Тома.
- Я голосовала за Тома.

- Ona bir şans verdim.
- Ona şans verdim.

- Я дал ему шанс.
- Я дала ему шанс.

- Vazgeçmeye karar verdim.
- Pes etmeye karar verdim.

Я решил сдаться.

Öğrenmeye karar verdim.

Я решил выяснить это.

Biraz kilo verdim.

Я немного похудел.

Vazgeçmeye karar verdim.

- Я решил сдаться.
- Я решил бросить.

Ona kitabı verdim.

Я дал ему эту книгу.

Onlara kitap verdim.

Я дал им книгу.

Gitmeye karar verdim.

- Я решил пойти.
- Я решил поехать.

Nihayet kararımı verdim.

Я наконец принял решение.

Onu anneme verdim.

Я дал его матери.

Sana söz verdim.

- Я дал тебе слово.
- Я дал вам слово.

Zaten sipariş verdim.

Я уже заказал.

Komşularıma selam verdim.

Я поздоровался с моими соседями.

13,6 kilo verdim.

- Я похудел на тридцать фунтов.
- Я похудел на тринадцать с половиной килограмм.
- Я сбросил тридцать фунтов.
- Я сбросил тринадцать с половиной килограмм.

Ona söz verdim.

Я пообещал ему это.

Ona adresimi verdim.

- Я дал ему мой адрес.
- Я дал ему свой адрес.

Onu geri verdim.

- Я его вернул.
- Я его отдал.
- Я её вернул.
- Я её отдал.

Onu Tom'a verdim.

Я отдал его Тому.

Tom'a söz verdim.

Я дал Тому слово.

Sana istediğini verdim.

- Я дал вам то, что вы просили.
- Я дал тебе то, что ты просил.

Kalmaya karar verdim.

Я решил остаться.

Bir söz verdim.

- Я дал обещание.
- Я дала обещание.
- Я пообещал.
- Я пообещала.

Son kararımı verdim.

- Я принял окончательное решение.
- Я приняла окончательное решение.

Bir karar verdim.

Я принял решение.

Kazanmana izin verdim.

- Я позволяю тебе выиграть.
- Я позволяю тебе победить.
- Я позволяю вам выиграть.
- Я позволяю вам победить.
- Я позволил тебе выиграть.
- Я тебе поддался.

Zaten karar verdim.

Я уже решил.

İçmemeye karar verdim.

Я решил не пить.

Kitabı arkadaşıma verdim.

Я дал книгу моему другу.

Evet cevabı verdim.

- Я ответил "да".
- Я ответила "да".

Hayır cevabı verdim.

- Я ответил нет.
- Я ответила нет.

Payımı Tom'a verdim.

Я отдал свою половину Тому.

Tom'a istediğini verdim.

Я дал Тому то, что он хотел.

Söylememeye söz verdim.

- Я обещал не говорить.
- Я обещала не говорить.

Aynı kararı verdim.

Я решил так же.

Uykuna son verdim.

Я прервал твой сон.

Birçok peynir verdim.

- Я дал много сыра.
- Я дала много сыра.

Tom'a iş verdim.

- Я нанял Тома.
- Я взял Тома на работу.

Onlara rüşvet verdim.

- Я дал им взятку.
- Я их подкупил.

Ben söz verdim.

Я дал слово.

Dün raporumu verdim.

- Вчера я сдал свой отчёт.
- Вчера я передал свой отчёт.

Telefona cevap verdim.

Я ответил на звонок.

Onu ona verdim.

Я дал это ей.

Onu onlara verdim.

- Я дал им его.
- Я дал им это.
- Я дала им его.
- Я дал им её.

Sana oy verdim.

- Я голосовал за тебя.
- Я голосовал за вас.

Ona oy verdim.

Я голосовал за него.

Sana yanıt verdim.

- Я ответил вам.
- Я ответил тебе.

Polise rüşvet verdim.

Я дал менту на лапу.

Gitmeyeceğimize karar verdim.

Я решил, что мы не пойдём.

Mikrofonu Tom'a verdim.

- Я передал микрофон Тому.
- Я протянул микрофон Тому.

Beklemeye karar verdim.

Я решил подождать.

Tom'a anahtarı verdim.

Я дал ключ Тому.

Mektubu Tom'a verdim.

- Я передал письмо Тому.
- Я передала письмо Тому.

Elmayı John'a verdim.

Я дал яблоко Джону.

- Siyasete girmeye karar verdim.
- Politikaya girmeye karar verdim.

Я решила заняться политикой.

- İşimi bırakmaya karar verdim.
- İşi bırakmaya karar verdim.

Я решил оставить работу.

- Onu affetmeye karar verdim.
- Onları affetmeye karar verdim.

- Я решил простить их.
- Я решила простить их.
- Я решила их простить.
- Я решил их простить.

- Emekli olmaya karar verdim.
- Emekliye ayrılmaya karar verdim.

- Я решил уйти на пенсию.
- Я решил выйти на пенсию.

- Onu Tom'a ben verdim.
- Ben onu Tom'a verdim.

- Я отдал его Тому.
- Я дал это Тому.
- Я отдал это Тому.
- Я дал его Тому.

- Kendim yapmaya karar verdim.
- Tek başıma yapmaya karar verdim.
- Karar verdim, kendim yapacağım.

- Я решил, что сделаю это самостоятельно.
- Я решил, что сделаю это сам.

- Bir roman yazmaya karar verdim.
- Roman yazmaya karar verdim.

Я решил написать роман.

- Onun beni öpmesine izin verdim.
- Beni öpmesine izin verdim.

Я позволила ему себя поцеловать.

- Fransızca çalışmaya başlamaya karar verdim.
- Fransızca okumaya karar verdim.

- Я решил начать учить французский.
- Я решила начать учить французский.

Ama yapmamaya karar verdim.

но я решила этого не делать.

Gidip görmeye karar verdim.

И я решил взглянуть на него.

Oraya gitmeye karar verdim.

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.
- Я решил туда сходить.
- Я решила туда сходить.

Ona bir harita verdim.

Я протянул ему карту.

Sana bir kitap verdim.

- Я дал тебе книгу.
- Я дал вам книгу.

Kameramı ona ödünç verdim.

Я дал ей свою камеру.

Ona bir kitap verdim.

Я дал ему книгу.

Ona birkaç kitap verdim.

Я дал ей пару книг.

Fransızcada uzmanlaşmaya karar verdim.

Я решил специализироваться на французском.

Çocuğa bir kitap verdim.

- Я дал мальчику книгу.
- Я дала мальчику книгу.
- Я отдал мальчику книгу.
- Я отдала мальчику книгу.

Hacılarla gitmeye karar verdim.

Я решил уйти с паломниками.

Stenografi okumaya karar verdim.

- Я решил изучать стенографию.
- Я решила изучать стенографию.

Ben zaten kararımı verdim.

Я уже принял решение.

Nihayet bir karar verdim.

Я наконец принял решение.