Translation of "Güçlükle" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Güçlükle" in a sentence and their russian translations:

Güçlükle yürüyebiliyorum.

Я едва могу идти.

Güçlükle görebiliyorum.

- Я едва вижу.
- Я почти не вижу.

Siz güçlükle duyabiliyorum.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

Onlar güçlükle görebiliyordu.

- Они еле-еле что-то видели.
- Они почти ничего не видели.
- Они едва могли хоть что-то разглядеть.

O güçlükle okuyabiliyor.

Он едва умеет читать.

Onu güçlükle görüyorum.

- Я его едва вижу.
- Мне его почти не видно.
- Я её едва вижу.
- Мне её почти не видно.

Seni güçlükle duyabiliyorum.

Я тебя еле слышу.

Güçlükle nefes alabiliyorum.

Я едва могу дышать.

Güçlükle ayağa kalkabilirim.

- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.

Trene güçlükle yetişebildim.

Я едва успел на поезд.

Tom'u güçlükle tanıdım.

- Я едва узнал Тома.
- Я с трудом узнал Тома.

Mary'yi güçlükle hatırlıyorum.

Я Тома едва помню.

Tom'u güçlükle tanıyorum.

Я едва знаю Тома.

Tom güçlükle yüzebilir.

Том едва умеет плавать.

Onu güçlükle tanıyorum.

- Я её едва знаю.
- Я её почти не знаю.

Tom güçlükle kaçtı.

Том с трудом унёс ноги.

Valizi güçlükle kapatabildim.

Я едва смог закрыть чемодан.

Seni güçlükle tanıyorum.

- Я едва тебя знаю.
- Я тебя едва знаю.
- Я вас едва знаю.

Testi güçlükle geçebildim.

Я едва сумел пройти тест.

Tom güçlükle yürüyebiliyordu.

Том едва мог идти.

Ayaklarımın üzerinde güçlükle durabiliyordum.

Я еле стоял.

Yaralı asker güçlükle yürüyebiliyordu.

Раненый солдат едва мог идти.

O adını güçlükle yazabiliyor.

Он с трудом может написать своё имя.

Tom yemeğine güçlükle dokundu.

Том едва притронулся к еде.

Onun yazısını güçlükle okuyabilirim.

- Я едва могу прочитать то, что он пишет.
- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я еле разбираю его почерк.

Daşa çekmeceyi güçlükle açtı.

Даша с трудом открыла шкатулку.

Tom maaşıyla güçlükle geçinebiliyor.

Фома с трудом может существовать на свою зарплату.

Tom heyecanını güçlükle gizleyebildi.

Том едва мог скрыть своё волнение.

Tom gülümsemesini güçlükle gizleyebildi.

Том едва мог скрыть улыбку.

Yaza kadar güçlükle bekleyebilirim.

Жду не дождусь лета.

Onun söylediklerini güçlükle anlayabiliyorum.

- Я с трудом понимаю, что она говорит.
- Я едва понимаю, что она говорит.

Tom güçlükle nefes alabildi.

Том едва мог дышать.

Kate güçlükle Çince konuşuyor.

Кейт почти не говорит по-китайски.

Tom güçlükle sınavı geçti.

- Том кое-как сдал экзамен.
- Том с трудом сдал экзамен.
- Том с грехом пополам сдал экзамен.

Tom gözlerine güçlükle inanabiliyordu.

Том едва мог поверить своим глазам.

Yaşlı kadın merdivenlere güçlükle tırmandı.

Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице.

9:20 trenini güçlükle yakaladım.

Я едва успел на поезд в 9:20.

Bu dönem güçlükle eğitim yaptı.

В этом семестре он почти не учился.

Yaşlı kadın merdivenleri güçlükle tırmandı.

Пожилая женщина с трудом поднялась по лестнице.

Tom Mary'nin söylediklerini güçlükle anlayabiliyordu.

Том едва мог понять, что Мэри говорит.

Tom gözlükleri olmadan güçlükle görebilir.

Том почти не видит без очков.

O kadar yorgundu ki güçlükle yürüyebiliyordu.

Он так устал, что едва мог идти.

Onlar öğretmenlerinin sorusuna güçlükle cevap verdi.

Они с трудом ответили на вопрос учителя.

- Neredeyse onu duyamıyordum.
- Onu güçlükle duyabiliyordum.

Я едва мог его слышать.

O kadar yorgunum ki güçlükle yürüyebiliyorum.

- Я так устала, что еле ноги передвигаю.
- Я так устал, что с трудом могу ходить.
- Я так устала, что с трудом могу ходить.

Pekala, Tom'u güçlükle suçlayabilirsin, değil mi?

Ну что, легко тебе обвинить Тома?

- Güçlükle yürüyebiliyorum.
- Hemen hemen hiç yürüyemiyorum.

- Я едва могу идти.
- Я едва шагаю.

Tom ve ben güçlükle birbirimizi tanıyoruz.

Мы с Томом едва знакомы.

Tom ve Mary güçlükle birbirlerini tanıyorlar.

Том и Мэри едва знакомы.

Tom öfkesini güçlükle kontrol altına alabildi.

Том едва мог сдержать гнев.

- Neredeyse trene yetişemiyordum.
- Trene güçlükle yetişebildim.

- Я едва успел сесть на поезд.
- Я едва успел на поезд.

- Ben gözlerime güçlükle inandım.
- Neredeyse gözlerime inanamıyordum.

Я с трудом верил своим глазам.

O kadar yorgundu ki güçlükle ayakta durabiliyordu

- Он так устал, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва держался на ногах.

- Seni güçlükle çıkartabildim.
- Seni zar zor tanıdım.

Я тебя едва узнала.

- Seni güçlükle görebiliyorum.
- Seni zar zor görebiliyorum.

- Мне тебя почти не видно.
- Мне вас почти не видно.
- Я тебя почти не вижу.
- Я вас почти не вижу.

- Ben güçlükle onları hatırlıyorum.
- Neredeyse onları hatırlamıyorum.

Я их почти не помню.

- Onları güçlükle tanıdım.
- Onları zar zor tanıdım.

Я их едва узнал.

Ben ona büyük güçlükle bir yanıt verdim.

Я дал ему ответ с большим трудом.

Tom Mary'nin ne söylemeye çalıştığını güçlükle işitebiliyordu.

Том едва слышал то, что пыталась сказать Мэри.

Gök gürültüsü o kadar yüksekti ki birbirimizi güçlükle duyabiliyorduk.

Гром был таким сильным, что мы едва слышали друг друга.

- Ben zar zor sınavı geçtim.
- Ben sınavı güçlükle geçtim.

Я еле-еле сдал экзамен.

- Onu güçlükle görebiliyorum.
- Onu zar zor görebiliyorum.
- Onu neredeyse göremiyorum.

Я едва его вижу.

- Gözlüğüm olmadan neredeyse hiç doğru dürüst göremiyorum.
- Gözlüğüm olmadan güçlükle görebiliyorum.

Я без очков почти ничего не вижу.

Tom Mary'nin kalmak için eve geri döndüğünü duyduğunda kulaklarına güçlükle inandı.

Том не поверил своим ушам, когда услышал, что Мэри возвращается домой.

Tom Mary'yi top cambazlığı yapmaya çalışırken gördüğünde gülmemek için kendini güçlükle frenledi.

Том едва удержался от смеха, когда увидел, как Мэри пыталась жонглировать шариками.