Translation of "Nefes" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Nefes" in a sentence and their russian translations:

Nefes al, nefes ver.

Вдохните, выдохните.

O öfkeden nefes nefes kalmış.

Он задыхался от ярости.

Nefes verirken,

При выдохе

Nefes alamıyorum.

Я не могу дышать.

Nefes alamıyordum.

- Я не мог дышать.
- Я не могла дышать.

Nefes alamıyorum!

Я не могу дышать!

Nefes al.

- Дыши.
- Дышите.

Nefes al!

- Дыши!
- Дышите!

- Derin nefes alamadı.
- Derin nefes alamıyordu.

Он не мог глубоко дышать.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

Ve nefes alırken

При вдохе

Tom nefes alıyor.

Том дышит.

Güçlükle nefes alabiliyorum.

Я едва могу дышать.

Nefes almayı durdurdu.

Она перестала дышать.

Tom nefes alamıyordu.

Том не мог дышать.

O nefes almıyor!

Он не дышит!

Nefes almak zorlaşıyor.

Становится труднее дышать.

Nefes almak zordu.

Было трудно дышать.

Burnunuzdan nefes alın.

- Дыши через нос.
- Дышите через нос.
- Дыши носом.
- Дышите носом.

Tom nefes alıyordu.

Том дышал.

Nefes alır mısın?

- Ты можешь дышать?
- Вы можете дышать?

Hâlâ nefes alıyor.

- Он ещё дышит.
- Она ещё дышит.

Derin nefes al.

Дыши глубоко.

Ben nefes nefeseyim.

Я запыхался.

Manzara nefes kesiciydi.

Пейзаж был захватывающим.

Bu nefes kesici.

Это дух захватывает.

Burada nefes alınmaz.

Здесь невозможно дышать.

Dumandan nefes alamadım.

Я не мог дышать из-за дыма.

Bir nefes çek.

Почувствуй легкий запах.

Burnundan nefes al.

Дыши носом.

Nefes alıyor musun?

- Ты дышишь?
- Вы дышите?

Tom nefes almıyor.

Том не дышит.

Nefes alıyor mu?

Она дышит?

- Nefes almada zorluk çekiyorum.
- Zar zor nefes alıyorum.

- Мне трудно дышать.
- У меня проблемы с дыханием.
- Трудно дышать.

nefes verme sırasında büzülen;

где все его части расширяются при вдохе

Zar zor nefes alabiliyordum.

было так грустно, что тяжело дышать.

Rahat bir nefes aldık.

И я вздохнул с большим облегчением.

Yukarı çıkıp nefes alabilesin.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

Ama nefes almak zorundaydım.

Но мне надо сделать вдох.

O, nefes nefese idi.

Он запыхался.

Derin bir nefes al.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

Bazen nefes almayı unuturum.

Иногда я забываю дышать.

O zor nefes alıyordu.

Она тяжело дышала.

Nefes almada zorluk çekiyorum.

Мне трудно дышать.

Lütfen burnunuzdan nefes alın.

- Пожалуйста, дышите носом.
- Пожалуйста, дышите через нос.
- Дышите, пожалуйста, носом.

O, nefes alıyor mu?

Он дышит?

Derin bir nefes alın.

- Глубоко вдохни.
- Глубоко вдохните.

Tom nefes nefese kaldı.

- Том хватал ртом воздух.
- Том ахнул.

Derin bir nefes aldım.

Я глубоко вдохнул.

Nefes almak giderek zorlaşıyor.

Дышать становится всё труднее.

Tom nefes alamadığını söyledi.

Том сказал, что не может дышать.

Tom'un nefes aldığını sanmıyorum.

Я не думаю, что Том дышит.

Tom zor nefes alıyordu.

Том едва мог дышать.

Tom hâlâ nefes alıyor.

Том ещё дышит.

Normal olarak nefes al.

- Дышите нормально.
- Дыши нормально.

Neden nefes nefese kaldın?

- Почему ты едва переводишь дыхание?
- Ты чего так запыхался?

O, zor nefes alıyor.

Он тяжело дышит.

Neredeyse hiç nefes alamadım.

Я едва дышал.

Ben zorlukla nefes alabiliyordum.

Я едва мог дышать.

Tom zorlukla nefes alabiliyordu.

Том едва мог дышать.

Ağzından nefes almayı dene.

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

Tom nefes almayı durdurdu.

Том перестал дышать.

Tom nefes nefese bekledi.

Том ждал, затаив дыхание.

Tom zor nefes alıyor.

Том тяжело дышит.

Tom normal nefes alıyor.

Том дышит нормально.

Tom derinden nefes alıyordu.

Том глубоко дышал.

Kımıldama. Nefes bile alma.

- Не двигайся. Даже не дыши.
- Не двигайтесь. Даже не дышите.

Tom güçlükle nefes alabildi.

Том едва мог дышать.

Tom zorlukla nefes alabiliyor.

Том едва дышит.

Nefes almaya çalışarak kalktım.

Я проснулся, хватая ртом воздух.

Nefes almada sorun yaşıyorum.

Мне трудно дышать.

Nefes aldığında acıyor mu?

Тебе больно дышать?

Tom nefes alıyor mu?

Том дышит?

Nefes aldığımda göğsüm ağrıyor.

Когда я дышу, у меня болит в груди.

Mary nefes almayı bıraktı.

Мэри перестала дышать.

O yavaş nefes alıyor.

Она медленно дышит.

Köpeğimin nefes aldığını duydum.

Я слышал частое дыхание моей собаки.

Nefes almaya devam et.

Продолжай дышать.

- Tom nefes almakta zorluk yaşadı.
- Tom nefes almada sorun yaşadı.

- У Тома были проблемы с дыханием.
- Тому было трудно дышать.

- Hızlı hızlı soluyordu.
- Nefes nefese kalmıştı.
- Soluk soluğa kalmıştı.
- Nefes nefeseydi.

- Она тяжело дышала.
- Она задыхалась.

- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Том был запыхавшийся.

- Diana nefesini tuttu.
- Diana zorlukla nefes alıyordu.
- Diana nefes nefese kaldı.

- Диана ахнула.
- Диана тяжело дышала.

nefes alıp verdiğinizi farkında olun.

на кончике носа.

Derin nefes alıp bulutlara bakmak

это глубоко дышать, смотреть только вверх

Sadece nefes yaşam anlamına gelmez.

Всего лишь дышать не значит жить.

O, rahat bir nefes verdi.

Она вздохнула с облегчением.

O derin bir nefes aldı.

Он сделал глубокий вдох.

Burada nefes almak mümkün değil.

Здесь дышать невозможно.

Annesi rahat bir nefes aldı.

Его мать вздохнула с облегчением.

Ben tamamen nefes nefese kaldım.

Я совсем запыхалась.

O, derin bir nefes aldı.

Она глубоко вздохнула.

Tom'un hâlâ nefes aldığını düşünüyorum.

Мне кажется, Том ещё дышит.

Tom kendi başına nefes alamaz.

Том не может дышать самостоятельно.