Translation of "Yapıyorsun" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Yapıyorsun" in a sentence and their russian translations:

Blöf yapıyorsun.

- Ты блефуешь.
- Вы блефуете.

Ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

Şaka yapıyorsun.

- Ты меня обманываешь.
- Вы меня обманываете.

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

- Ты нарочно!
- Вы нарочно!
- Ты специально это делаешь!
- Ты это специально делаешь!

"Bunu nasıl yapıyorsun?

как ты делаешь это…

Sürekli hatalar yapıyorsun.

Вечно ты делаешь ошибки.

Ne eğitimi yapıyorsun?

Что вы изучаете?

Brezilya'da ne yapıyorsun?

Что вы делаете в Бразилии?

Onu yanlış yapıyorsun.

- Ты неправильно это делаешь.
- Вы неправильно это делаете.

Burada ne yapıyorsun?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты делаешь здесь?

Sam, ne yapıyorsun?

- Сэм, что ты делаешь?
- Сэм, чем ты занимаешься?

Balkonda ne yapıyorsun?

Что ты делаешь на балконе?

Tom, ne yapıyorsun?

- Том! Ты что делаешь?
- Том! Что ты делаешь?

Şaka mı yapıyorsun?

- Ты шутишь?
- Шутишь?
- Вы шутите?

Şimdi ne yapıyorsun?

- Что ты сейчас делаешь?
- Чем ты сейчас занят?
- Что вы сейчас делаете?

Onu yanlış yapıyorsun!

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

Neden bunu yapıyorsun?

- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?

Merhaba, ne yapıyorsun?

Привет, как жизнь?

Bir hata yapıyorsun.

- Ты совершаешь ошибку.
- Вы совершаете ошибку.

Gerçekten harika yapıyorsun.

- У тебя очень хорошо получается.
- У вас очень хорошо получается.

Boston'da ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь в Бостоне?
- Что вы делаете в Бостоне?
- Что Вы делаете в Бостоне?

Bugün ne yapıyorsun?

- Что ты сегодня делаешь?
- Что ты делаешь сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

Baba, ne yapıyorsun?

- Папа, что ты делаешь?
- Пап, ты что делаешь?

Tom'a ne yapıyorsun?

Что ты творишь с Томом?

Aşırı analiz yapıyorsun.

Вы слишком глубоко копаете.

Yaptığını niçin yapıyorsun?

- Зачем ты делаешь то, что делаешь?
- Зачем ты делаешь то, что ты делаешь?

Orada ne yapıyorsun?

Что вы там делаете?

Hangi sporları yapıyorsun?

Какими видами спорта ты занимаешься?

Bugünlerde ne yapıyorsun?

Что поделываешь в последнее время?

Onu nasıl yapıyorsun?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

Odamda ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь у меня в комнате?
- Что вы делаете у меня в комнате?
- Что ты делаешь в моей комнате?
- Что вы делаете в моей комнате?

Büromda ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь у меня в офисе?
- Что вы делаете у меня в офисе?

Mary, ne yapıyorsun?

Мэри, что ты делаешь?

Tom! Ne yapıyorsun?

- Том! Ты что делаешь?
- Том! Что ты делаешь?

Arabamla ne yapıyorsun?

- Что вы делаете с моим автомобилем?
- Что ты делаешь с моей машиной?
- Что вы делаете с моей машиной?

Evimde ne yapıyorsun?

- Что вы делаете в моём доме?
- Что ты делаешь в моём доме?

Bunu neden yapıyorsun?

- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?

Nasıl kahve yapıyorsun?

Как сделать кофе?

Bana ne yapıyorsun?

- Что ты со мной делаешь?
- Что вы со мной делаете?

Ne yapıyorsun, baba?

- Папа, что ты делаешь?
- Ты что делаешь, пап?

"Şaka yapıyorsun." "Yapmıyorum."

- "Шутишь". - "Нет".
- "Ты шутишь". - "Не шучу".
- "Вы шутите". - "Не шучу".

Yarın ne yapıyorsun?

- Что вы будете делать завтра?
- Что ты делаешь завтра?
- Ты чего завтра делаешь?
- Что завтра делаешь?
- Ты что завтра делаешь?
- Что вы завтра делаете?
- Что ты завтра делаешь?
- Что Вы завтра делаете?

Onu tekrar yapıyorsun

- Ты опять это делаешь.
- Вы опять это делаете.

Sanırım blöf yapıyorsun.

- Я думаю, ты блефуешь.
- Я думаю, вы блефуете.

Hey ne yapıyorsun?

- Эй, ты что делаешь?
- Эй, вы что делаете?
- Эй, что это ты делаешь?
- Эй, что это вы делаете?

Thomas, ne yapıyorsun?

Томас, что ты делаешь?

"Ne yapıyorsun?" "Düşünüyorum."

«Что ты делаешь?» — «Я думаю».

Neden şimdi yapıyorsun?

- Почему ты сейчас этим занимаешься?
- Почему вы сейчас этим занимаетесь?

Bunu doğru yapıyorsun.

- Ты всё делаешь правильно.
- Вы всё делаете правильно.

Ne yapıyorsun, Tom?

- Что ты делаешь, Том?
- Чем занимаешься, Том?

Hayatınla ne yapıyorsun?

Что ты делаешь со своей жизнью?

Sen şimdi ne yapıyorsun?

Чем сейчас занимаешься?

Çin tarihi öğrenimi yapıyorsun.

Вы изучаете китайскую историю.

Allah aşkına ne yapıyorsun?

Что ты делаешь, чёрт возьми?

Ne tür iş yapıyorsun?

- Какого рода работу вы делаете?
- Какого рода работу ты делаешь?
- Что у вас за работа?

Onu ne için yapıyorsun?

- Для чего ты это делаешь?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?

Bu akşam ne yapıyorsun?

Что вы делаете сегодня вечером?

Neden yapıyorsun ki bunu?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?

Sen bunu neden yapıyorsun?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

Niye suratını öyle yapıyorsun?

- Почему ты строишь рожи?
- Ты чего кривляешься?
- Вы чего кривляетесь?
- Ты чего рожи строишь?
- Вы чего рожи строите?

Büyük bir hata yapıyorsun.

- Вы совершаете большую ошибку.
- Ты совершаешь большую ошибку.

Neden bunu bana yapıyorsun?

- Почему ты так со мной поступаешь?
- Почему вы так со мной поступаете?

Hâlâ burada ne yapıyorsun?

- Что ты до сих пор здесь делаешь?
- Что вы до сих пор здесь делаете?
- Что Вы до сих пор здесь делаете?

Pazar günü ne yapıyorsun?

Что ты делаешь в воскресенье?

Bu saatte ne yapıyorsun?

Ты что делаешь в такое время?

Aptalca bir hata yapıyorsun.

Ты совершаешь глупую ошибку.

Ne için tasarruf yapıyorsun?

- На что ты откладываешь деньги?
- На что вы откладываете деньги?

Burada ne yapıyorsun Tom?

Что ты здесь делаешь, Том?

Onu daha kötü yapıyorsun.

Ты делаешь только хуже.

İyi bir iş yapıyorsun.

Вы делаете хорошую работу.

Sen elinden geleni yapıyorsun.

- Ты делаешь всё, что можешь.
- Вы делаете всё, что можете.

Sen sadece işini yapıyorsun.

Ты просто делаешь свою работу.

Burada harika iş yapıyorsun.

Вы делаете замечательную работу здесь.

Tom, bunu neden yapıyorsun?

Том, зачем ты это делаешь?

Çok fazla gürültü yapıyorsun.

Ты слишком шумишь.

Tom bunu neden yapıyorsun?

- Зачем ты это делаешь, Том? Зачем?
- Почему ты это делаешь, Том? Почему?

Bu gece ne yapıyorsun?

Что ты делаешь сегодня вечером?

Noel için ne yapıyorsun?

- Чем ты займешься в Рождество?
- Что делаешь на Рождество?
- Что делаете на Рождество?

Bana şantaj mı yapıyorsun?

- Ты меня шантажируешь?
- Вы меня шантажируете?

Neden bana işkence yapıyorsun?

- Зачем ты меня мучаешь?
- Зачем вы меня мучаете?

Bu bebeklerle ne yapıyorsun?

Что ты делаешь с этими куклами?

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

- Ты шутишь!
- Вы шутите!
- Шутишь!
- Шутите!

- Ne yapıyorsun?
- Ne yaparsın?

Что ты делаешь?

Tom, burada ne yapıyorsun?

Том, что ты здесь делаешь?

Tom'a güvenmemekle hata yapıyorsun.

Ты зря не веришь Тому.

Bunu ne için yapıyorsun?

- Для чего ты это делаешь?
- Для чего вы это делаете?