Translation of "Duruyor" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Duruyor" in a sentence and their russian translations:

Tarantula dümdüz duruyor.

Тарантул распластался.

Bugün evimde duruyor

Этот инструмент сейчас у меня дома,

Elim yerinde duruyor.

У меня до сих пор есть рука.

Orada kim duruyor.

Кто там стоит?

Halen ayakta duruyor.

Он всё ещё стоит.

Tom köşede duruyor.

Том стоит в углу.

Tom pencerede duruyor.

Том стоит у окна.

Tom ayakta duruyor.

- Том встаёт.
- Том поднимается.

O sahnede duruyor.

Он стоит на сцене.

O, tepede duruyor.

Он стоит на холме.

Kim ayakta duruyor?

Кто стоит?

Kitaplar masada duruyor.

Книги на столе.

Biri kapıda duruyor.

Кто-то стоит у двери.

Birisi kapıda duruyor.

Кто-то стоит у ворот.

O nerede duruyor?

Где он стоит?

Uçurum deniz üzerinde duruyor.

Скала нависает над морем.

İş teklifi hâlâ duruyor.

- Вакансия ещё открыта.
- Предложение о работе ещё в силе.

Kadın kütüphanenin önünde duruyor.

Женщина стоит перед библиотекой.

Tom kapının yanında duruyor.

Том стоит у двери.

Tom Mary'nin yanında duruyor.

Том стоит рядом с Мэри.

Tom odanın ortasında duruyor.

Том стоит в центре комнаты.

Tom pencerenin yanında duruyor.

Том стоит у окна.

Birisi duvarın arkasında duruyor.

Кто-то стоит за стеной.

Anıt müzenin karşısında duruyor.

Напротив музея стоит памятник.

O, kapının önünde duruyor.

Он стоит перед дверью.

Ev, diğerlerinden ayrı duruyor.

Этот дом стоит в стороне от других.

O, kafasının üstünde duruyor.

Он стоит на голове.

Çocuk oturma odasında duruyor.

Ребёнок стоит в гостиной.

Sandalye kapının yanında duruyor.

Стул стоит у двери.

Tom kapının önünde duruyor.

Том стоит перед дверью.

Kedi çatının üzerinde duruyor.

Кошка на крыше.

Kedi masanın altında duruyor.

Кот лежит под столом.

Bu otobüs neden duruyor?

Почему этот автобус останавливается?

Çoğu, yapılaşmış alanlardan uzak duruyor.

Большинство избегает населенные пункты.

İsa tam olarak merkezde duruyor

Иисус стоит прямо в центре

Eski kale tepe üzerinde duruyor.

Старый замок стоит на холме.

Otel bir tepe üzerinde duruyor.

Отель стоит на холме.

O, sarı evin yanında duruyor.

Она стоит рядом с жёлтым домом.

Tom Mary'nin tam arkasında duruyor.

Том стоит прямо позади Мэри.

Tom mutfakta, buzdolabının önünde duruyor.

- Том в кухне, стоит перед холодильником.
- Том на кухне, стоит перед холодильником.

Sıranın üzerinde bir kitap duruyor.

На столе лежит книга.

Bir ağaç evin önünde duruyor.

- Перед домом стоит дерево.
- Перед домом растёт дерево.

Eğer ilgileniyorsanız teklifimiz hâlâ duruyor.

Наше предложение всё ещё в силе, если вам интересно.

Bu vazo yıllardır rafta duruyor.

Эта ваза уже годами стоит здесь на полке.

Tom neden sadece orada duruyor?

Почему Том просто стоит здесь?

Evin önünde bir çam duruyor.

Перед его домом стоит сосна.

Fabrika bir yıldır boş duruyor.

Фабрика простояла целый год.

Yakında hava açacak gibi duruyor.

Похоже, скоро прояснится.

O üzerinde çok iyi duruyor.

- Тебе очень идёт.
- Он тебе очень идёт.
- Он Вам очень идёт.
- Она тебе очень идёт.
- Она Вам очень идёт.
- Оно тебе очень идёт.
- Оно Вам очень идёт.
- Вам очень идёт.

Güneş hareketsiz duruyor gibi görünüyordu.

Казалось, солнце остановилось.

O gömlek üstünde iyi duruyor.

Эта рубашка тебе идёт.

Bebek arabası dükkanın önünde duruyor.

Перед магазином стоит детская коляска.

O aynı hatayı yapıp duruyor.

- Он продолжает совершать одну и ту же ошибку.
- Он продолжает делать одну и ту же ошибку.

Tepenin üstünde güzel bir kilise duruyor.

- Там на холме красивая церковь.
- На холме стоит красивая церковь.

Uzun boylu bir çocuk kapıda duruyor.

У ворот стоит высокий парень.

- Kitaplar masanın üzerinde.
- Kitaplar masada duruyor.

Книги на столе.

Üniversite kampüsünün merkezinde kurucusunun heykeli duruyor.

Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета.

- Benimkine hâlâ sahibim.
- Benimki hâlâ duruyor.

- У меня ещё свой есть.
- У меня ещё своя есть.
- У меня ещё своё есть.
- У меня ещё свои есть.

Nehrin yakınında eski bir kale duruyor.

- Недалеко от реки стоит старый замок.
- Старый замок стоит у реки.

Masa eğri, yakında devrilecek gibi duruyor.

Стол стоит криво и, вероятно, скоро перевернётся.

Bir anahtar yazı masasının üstünde duruyor.

На письменном столе лежит ключ.

Radyoaktif atık sorunu çözülmemiş olarak duruyor.

Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.

Tom o resimde Mary'ye yakın duruyor.

Том стоит близко к Мэри на той фотографии.

- Havalı görünüyor muyum?
- Cool duruyor muyum?

Я круто выгляжу?

Ağacın altında, yerde bir şey duruyor.

На земле под деревом что-то лежало.

Şimdi, kendinizi sahilde duruyor halde düşünmenizi istiyorum

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

- Tom amuda kalkmış.
- Tom başının üstünde duruyor.

Том стоит на голове.

Karşınızdaki kişiden 1.8 metre uzakta duruyor musunuz?

Итак, вы в двух метрах от человека?

- Resim duvarda asılı duruyor.
- Resim duvarda asılıdır.

Картина висит на стене.

Tom ne kadar süredir orada ayakta duruyor?

Давно Том там стоит?

- Tom zaten ayakta.
- Tom zaten ayakta duruyor.

Том уже стоит.

Tom'un büyük büyükbabasının evi hâlâ ayakta duruyor.

Дом прадедушки Тома всё ещё стоит.

- Tom, Mary'den kaçınmaktadır.
- Tom, Mary'den uzak duruyor.

Том избегал Мэри.

Tom niye bu kadar üzgün duruyor acaba?

Что это Том такой грустный?

- Palto size yakışıyor.
- Palto sizde iyi duruyor.

- Пальто тебе идёт.
- Пальто Вам идёт.

Bakın, önümüzde uzun otlardan oluşan bir duvar duruyor.

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

Uzun adımlarla yürüyüp gidiyor. İki ayak üstünde duruyor.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

- Tom kapının dışında dikiliyor.
- Tom kapının dışında duruyor.

Том стоит за дверью.

Sadık köpek Hachiko'nun heykeli Şibuya İstasyonu önünde duruyor.

Статуя Хатико, верного пса, стоит напротив станции Сибуя.

Kilise hala ayakta duruyor. Her şey tahrip edildi.

Церковь всё ещё стоит. Всё остальное было разрушено.

Ben anahtarı almış olsaydım, kapının arkasında duruyor olmazdım.

- Если бы я взял ключ, я бы не стоял за дверью.
- Если бы я взяла ключ, я бы не стояла под дверью.

Tom bir ampul değiştirmek için masanın üzerinde duruyor.

Том стоит на столе, чтобы поменять лампочку.

Eski bir madenci merdivenine benziyor, duvarın bu tarafında duruyor.

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

Gece daha da soğudukça... ...vücut işlevlerinin çoğu yavaşlayarak duruyor.

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

Bu asansör ne birinci ne de ikinci katta duruyor.

Этот лифт не останавливается на втором и третьем этажах.

John çok uzun boylu. O, yaklaşık yedi fit duruyor.

Джон очень высокий. Его рост примерно семь футов.

Aslında bütün filmleri sayarsak videomuz 5 saate uzayacak gibi duruyor

На самом деле, если мы посчитаем все фильмы, наше видео будет длиться 5 часов.

Benim şimdilerim şu an geçmişte öylece duruyor olması gerekmez mi?

Разве мое настоящее не должно стоять в прошлом сейчас?

- Onun büyükannesi sağlıklı görünüyor.
- Anneannesi sağlıklı görünüyor.
- Babaannesi sağlıklı duruyor.

Его бабушка выглядит здоровой.

- O renk üzerinde güzel duruyor.
- O renk sana çok yakışıyor.

Этот цвет очень вам идёт.

Zaman akıp gider mi? Yoksa zaman duruyor biz mi zamanda ilerliyoruz?

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?