Translation of "Dostum" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Dostum" in a sentence and their russian translations:

- Dostum kimsin?
- Sen kimsin, dostum?

- Кто ты, друг?
- Кто ты, подруга?

Nasılsın dostum?

Как ты, приятель?

Merhaba, eski dostum !

Привет, старый друг!

Dostum, aptal olma.

- Мужик, не тупи.
- Не тупи, парень.

Ayvayı yedin, dostum.

Вам пиздец, мой друг.

Ben bir dostum.

Я друг.

Harika hikaye, dostum.

- Прохладная история, бро.
- Клёвая история, братан.
- Занятная телега, браток.

Teşekkür ederim, dostum!

Спасибо, приятель!

İşte dostum. İşte böyle.

Давай, приятель, иди сюда.

Dostum olduğun için mutluyum.

- Я рад, что ты мой друг.
- Я рада, что ты мой друг.

Ben yalnızca bir dostum.

Я просто друг.

- Teşekkürler kanka!
- Teşekkürler, dostum!

- Спасибо, дружище!
- Спасибо, дружище.

Bunu yapamam dostum. Gerçekten üzgünüm.

Я не могу этого сделать, братан. Мне реально жаль.

Sen dünyada dostum diyebileceğim tek adamsın.

Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.

Ama bu sefer şansımız yaver gitmedi dostum!

но в этот раз нам не повезло, дружище!

Daha sonra da dostum koyuna güzelce sarılabilirim.

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

“Hadi ama dostum! Yeni metaforlar uydurmaya çalışıyorum.

Я подумала: «Серьёзно? Я пытаюсь создать новые метафоры!

Dostum, bu resmen bir okul kitabını yemek gibi.

Это как съесть учебник.

Dostum, söz konusu kadınlar olunca sen çok aptalsın.

Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...

- Sen benim arkadaşım değilsin.
- Sen benim dostum değilsin.

- Ты мне не друг.
- Ты мне не подруга.
- Вы мне не друг.
- Ты не мой друг.
- Вы мне не подруга.

- Ben eski bir dostum.
- Ben eski bir arkadaşım.

- Я старый друг.
- Я старая подруга.

- Bu hediye arkadaşım için.
- Bu hediyeler dostum için.

Этот подарок - для моего друга.

Yorgun görünüyorsun dostum. Bence senin yazmaya ara vermen gerekiyor.

Больно утомлённо ты выглядишь, приятель. Кажется, тебе пора оторваться от писанины.

Kokkinakis kız arkadaşını vurdu. Bunu sana söylediğim için üzgünüm dostum.

Коккинакис спал с твоей девушкой. Извини, что говорю тебе об этом, приятель.

Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.

- Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.
- Моя лучшая подруга всегда даёт мне хорошие советы.

- Benim en iyi dostum bir kitaptır.
- En iyi arkadaşım bir kitaptır.

Мой лучший друг — книга.

"Hey, dostum, sen ne düşündüğümü düşündüğünü düşündüğümü düşünüyor musun yoksa ne düşündüğümü düşündüğünü mü düşünüyorsun?" "Bekle, her neyse sen kimsin?"

«Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по-моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по-твоему, я думаю?» — «Погоди, а ты вообще кто?»