Translation of "Kimsin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Kimsin" in a sentence and their russian translations:

- Dostum kimsin?
- Sen kimsin, dostum?

- Кто ты, друг?
- Кто ты, подруга?

Sen kimsin?

- Кто вы?
- Вы кто?

"Kimsin?" "Tom."

"Ты кто?" - "Том".

Kimsin ya sen?

Кто ты такой, чёрт возьми?

Tamam, kimsin sen?

Ладно, кто ты?

Hey, sen kimsin?

- Эй, ты кто?
- Эй, вы кто?

Tam olarak kimsin?

Кто вы все такие?

Kimsin ve neden buradasın?

- Кто ты и почему ты здесь?
- Кто ты и зачем ты здесь?

- Sen kimsin?
- Siz kimsiniz?

- Ты кто?
- Кто ты такой?
- Кто вы?
- Вы кто?
- Кто ты?
- Кто Вы?
- Ты кто такой?
- Ты кто такая?
- Вы кто такие?
- Кто вы такие?
- Кто ты такая?
- Кто Вы такой?
- Кто Вы такая?
- Вы кто такой?
- Вы кто такая?

Kimsin? Burada ne yapıyorsun?

- Кто ты такой? Что ты здесь делаешь?
- Кто вы? Что вы тут делаете?
- Кто ты? Что ты тут делаешь?

Sen de kimsin karar veriyorsun?

- Кто Вы такой, чтобы решать?
- Кто ты такой, чтобы решать?

Sen kimsin ve ne yapıyorsun?

- Кто ты и что у тебя на уме?
- Кто вы и что у вас на уме?

Her neyse sadece sen kimsin?

- А ты вообще кто такой?
- А Вы вообще кто такой?
- А ты вообще кто такая?
- А Вы вообще кто такая?
- А вы вообще кто такие?

Sen kimsin ve nereden geliyorsun?

- Кто вы и откуда?
- Кто ты и откуда?

Sen kimsin ve ne istiyorsun?

- Кто вы такие и что вам надо?
- Кто ты такой и что тебе надо?
- Кто вы такие и чего вы хотите?
- Кто ты такой и чего ты хочешь?
- Кто Вы такой и чего Вы хотите?
- Кто Вы такая и чего Вы хотите?
- Кто вы такие и чего вам надо?
- Кто Вы такой и чего Вам надо?
- Кто Вы такая и чего Вам надо?
- Кто Вы такой и что Вам надо?
- Кто Вы такая и что Вам надо?
- Кто ты такая и чего ты хочешь?
- Кто ты такая и что тебе надо?
- Кто ты такой и чего тебе надо?
- Кто ты такая и чего тебе надо?

Kimsin? Nasıl ve neden buraya geldin?

- Кто ты, как ты сюда пришёл и зачем?
- Кто ты, как ты сюда пришла и зачем?
- Кто вы, как вы сюда пришли и зачем?

Ve tam olarak sadece sen kimsin?

А ты кто такой, вообще?

Sen kimsin ve benden ne istiyorsun?

Кто ты и что тебе от меня нужно?

- Kimsin ve burada ne arıyorsun?
- Kimsiniz ve burada ne yapıyorsunuz?

- Кто ты и что ты тут делаешь?
- Кто вы и что вы тут делаете?

- Sen kimsin de o kararı veriyorsun?
- Sana mı kaldı bu kararı vermek?

- Кто ты такой, чтобы принимать такое решение?
- Кто Вы такой, чтобы принимать такое решение?
- Кто вы такие, чтобы принимать такое решение?

"Hey, dostum, sen ne düşündüğümü düşündüğünü düşündüğümü düşünüyor musun yoksa ne düşündüğümü düşündüğünü mü düşünüyorsun?" "Bekle, her neyse sen kimsin?"

«Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по-моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по-твоему, я думаю?» — «Погоди, а ты вообще кто?»