Examples of using "Canını" in a sentence and their russian translations:
Поработай как следует.
Я сделаю тебе больно.
Спасайся кто может!
Я не буду утомлять тебя подробностями.
- Я вас больше не побеспокою.
- Я больше вас не побеспокою.
- Я тебя больше не побеспокою.
- Не волнуйся. Я не причиню ей вреда.
- Не волнуйтесь. Я не причиню ей вреда.
Отец пожертвовал своей жизнью ради спасения своей дочери.
Что на тебя нашло?
Это вызвало недовольство у всех.
Пожар! Спасайтесь!
Чтоб ты провалился!
Сказанное Томом обеспокоило Мэри.
Эта музыка всем действует на нервы.
Ты думаешь, я хочу навредить Тому?
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
- Что тебя на самом деле беспокоит?
- Что вас на самом деле беспокоит?
- Что тебя на самом деле тревожит?
- Что вас на самом деле тревожит?
- Что их на самом деле тревожит?
- Что их на самом деле беспокоит?
- Что его на самом деле тревожит?
- Что его на самом деле беспокоит?
Я за живое задел?
- Скажи мне, в чём дело.
- Скажите мне, в чём дело.
Последнее, чего я хочу, — это ранить Тома.
Что тебя беспокоит?
Женился — напугай жену до смерти, купил лошадь — забери у неё душу.
Он отдал свою жизнь за свою страну.
- Разве это не раздражает?
- Это ведь раздражает?
- Том пашет как вол.
- Том пашет как проклятый.
- Почему ты не говоришь мне, что на самом деле тебя беспокоит?
- Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле тебя беспокоит?
- Почему вы не говорите мне, что на самом деле вас беспокоит?
- Почему бы вам не сказать мне, что на самом деле вас беспокоит?
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Прекрати надоедать моей жене.