Translation of "Kurtarmak" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Kurtarmak" in a sentence and their russian translations:

Milyarlarca can kurtarmak,

Спасение жизней миллиардов людей,

Amacımız geleceğimizi kurtarmak

Наша цель - спасти наше будущее.

Tom'u kurtarmak zorundayız.

- Нам надо спасти Тома.
- Тома надо спасать.
- Тома надо спасти.

Tom'u kurtarmak istiyordum.

- Я хотел спасти Тома.
- Я хотела спасти Тома.

Onları kurtarmak zorundayız.

- Мы должны спасти их.
- Мы должны их спасти.

Onları kurtarmak istedim.

- Я хотел спасти их.
- Я хотел их спасти.

Onu kurtarmak istedim.

Я хотел его спасти.

Onu kurtarmak zorundayız.

- Мы должны спасти его.
- Мы должны его спасти.
- Нам надо его спасти.

Seni kurtarmak istedim.

- Я хотел тебя спасти.
- Я хотела тебя спасти.
- Я хотел вас спасти.
- Я хотела вас спасти.

Bizi rutin işlerden kurtarmak

Оно освободит нас от монотонной работы

Seni kurtarmak için buradayım.

Я здесь, чтобы спасти тебя.

Onu hemen kurtarmak zorundayız.

Мы должны немедленно спасти его.

O, prensesi kurtarmak zorundaydı.

- Он должен был спасти принцессу.
- Ему надо было спасти принцессу.

Tom dünyayı kurtarmak istedi.

Том хотел спасти мир.

Sadece gezegeni kurtarmak istiyorum.

Я лишь хочу спасти планету.

O, gezegeni kurtarmak istiyor.

Он хочет спасти планету.

Onları kurtarmak ister misin?

- Ты хочешь спасти их?
- Вы хотите их спасти?
- Ты хочешь их спасти?

Seni kurtarmak için geldim.

- Я пришёл, чтобы спасти тебя.
- Я пришёл, чтобы спасти вас.
- Я пришла, чтобы спасти тебя.
- Я пришла, чтобы спасти вас.
- Я пришел тебя спасти.
- Я пришла тебя спасти.
- Я пришла спасти тебя.
- Я пришёл спасти тебя.

Onu kurtarmak için geldim.

- Я пришёл, чтобы спасти её.
- Я пришла, чтобы спасти её.

Prensesi kurtarmak için geldim.

- Я пришёл, чтобы спасти принцессу.
- Я пришла, чтобы спасти принцессу.

Tom'u kurtarmak için geldim.

- Я пришёл, чтобы спасти Тома.
- Я пришла, чтобы спасти Тома.

Beni kurtarmak için geldi.

Она пришла, чтобы спасти меня.

Onları kurtarmak için buradayım.

Я здесь, чтобы спасти их.

Onu kurtarmak için buradayım.

Я здесь, чтобы спасти его.

Sizi kurtarmak için buradayız.

Мы здесь, чтобы спасти тебя.

Ben Tom'u kurtarmak istiyorum.

Я хочу спасти Тома.

Hayatımı kurtarmak için çizemem.

Я вообще не умею рисовать.

Tomu hala kurtarmak mümkün.

Тома ещё можно успеть спасти.

O, beni kurtarmak için geldi.

Он пришёл мне на помощь.

Ben Tom'u kurtarmak için buradayım.

Я здесь, чтобы спасти Тома.

Seni kurtarmak için buraya geldim.

- Я пришёл сюда, чтобы спасти тебя.
- Я пришёл сюда, чтобы спасти вас.
- Я пришла сюда, чтобы спасти тебя.
- Я пришла сюда, чтобы спасти вас.

Tom Mary'yi kurtarmak için çalıştı.

Том попытался спасти Мэри.

Ben değerli eşyalarımı kurtarmak istiyorum.

Я хочу вернуть свои ценные вещи.

Tom Mary'yi kurtarmak için gelmedi.

Том не пришёл Мэри на помощь.

Doktor onu kurtarmak için zamanında geldi.

Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.

Çocuğu kurtarmak için elimizden geleni yaptık.

Мы сделали всё, что могли, чтобы спасти мальчика.

Onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.

Он сделал всё, чтобы спасти её.

Onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

Tom Mary'yi kurtarmak için söz verdi.

Том поклялся спасти Мэри.

Tom kendini kurtarmak için mücadele etti.

Том изо всех сил пытался освободиться.

Tom Mary'yi kurtarmak için yardım etti.

Том помог спасти Мэри.

Tom'u kurtarmak son derece zor olacak.

Спасти Тома будет чрезвычайно трудно.

Kız kardeşini kurtarmak için kan verdi.

Он сдал кровь, чтобы спасти сестру.

Tom'un bizi kurtarmak için geliyor olacağını sanmıyorum.

Не думаю, что Том придёт нам на помощь.

Senin görevin ülkeni bir yabancı işgalinden kurtarmak.

Ваш долг - спасти свою страну от иностранного вторжения.

Bill boğulan çocuğu kurtarmak için nehre daldı.

Билл нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка.

O, onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.

Она сделала всё, что могла, чтобы его спасти.

O, onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Она рисковала жизнью, чтобы спасти его.

Tom Mary'yi kurtarmak için hayatını riske attı.

Том рисковал своей жизнью, чтобы спасти Мэри.

Tom'u kurtarmak neye mal olursa olsun yapacağım.

- Я сделаю всё, чтобы спасти Тома.
- Я сделаю всё, что потребуется, чтобы спасти Тома.

O, erkek kardeşini kurtarmak için kan veriyor.,

Он сдаёт кровь, чтобы спасти брата.

O, kız kardeşini kurtarmak için kan veriyor.

Она сдаёт кровь, чтобы спасти сестру.

Tom ailesini kurtarmak için kendini feda etti.

- Том пожертвовал собой, чтобы спасти свою семью.
- Том пожертвовал собой ради спасения своей семьи.

Bir ağaca çarpan bir kayakçıyı kurtarmak zorundaydık.

Нам пришлось спасать лыжника, врезавшегося в дерево.

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

Tom'u kurtarmak için elimden gelen her şeyi yaptım.

Я сделал всё, что мог ради спасения Тома.

Baba kızının canını kurtarmak için kendi canını verdi.

Отец пожертвовал своей жизнью ради спасения своей дочери.

Tom erkek kardeşini kurtarmak için hayatını feda etti.

Том пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти брата.

O, onları kurtarmak için kendi hayatını feda etti.

Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти их.

Tom'u kurtarmak için yanan eve gittiğimde neredeyse ölüyordum.

Я чуть не погиб, когда зашёл в горящий дом, чтобы спасти Тома.

Asker arkadaşının hayatını kurtarmak için kendini feda etti.

Солдат пожертвовал собой, чтобы спасти жизнь своего друга.

Mary, Tom'u kurtarmak için kendi hayatını feda etti.

Мэри пожертвовала собственной жизнью, чтобы спасти Тома.

Tom Mary'yi kurtarmak için kendi hayatını feda etti.

Том пожертвовал жизнью, чтобы спасти Мэри.

Doktorlar Tom'u kurtarmak için ellerinden gelen her şeyi yaptı.

Врачи сделали всё, что могли, чтобы спасти Тома.

Onlar Tom'u kurtarmak için zamanda geriye seyahat etmeye karar verdiler.

Они решили отправиться назад во времени, чтобы спасти Тома.

Dana'yı kurtarmak için bu tepeden aşağı inmenin en hızlı yolu ne?

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

Tom yanan binada sıkışmış çocukları kurtarmak için gücü dahilinde her şeyi yaptı.

Том сделал все, что мог, чтобы спасти детей из горящего здания.

Şu anda, Tom'u kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Elimizden gelen şey dua etmektir.

Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Тома на этом этапе. Всё, что мы можем, — это молиться.

- Durumu kurtarmak için çabalarım yeterli olmadı.
- Mevzuyu idare etmek için yaptığım deneme başarısız oldu.

Моя попытка спасти положение не удалась.

kurtarmak için çok çalıştı ve 1813'te Almanya'daki sefer boyunca hizmet etti. Şimdiye kadar, Napolyon'un

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

Krasny'de kesilince Davout, intihara meyilli olsa bile onu kurtarmak için geri dönmediği için yaygın bir şekilde suçlandı.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.