Translation of "Bulunmadı" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Bulunmadı" in a sentence and their russian translations:

Tom bulunmadı.

Тома не нашли.

O bulunmadı.

- Его не нашли.
- Её не нашли.
- Он не был найден.
- Она не была найдена.
- Оно не было найдено.

Cesedi hiç bulunmadı.

- Его тело так и не нашли.
- Его тело так и не было найдено.

Cesedi asla bulunmadı.

Её тело так и не нашли.

Aslında Amerika'da bulunmadı.

На самом деле он не был в Америке.

Hiçbir ilişki bulunmadı.

Никакой связи обнаружено не было.

Hiçbir şey bulunmadı.

Ничего не нашли.

Tom hiç bulunmadı.

Тома так и не нашли.

Hiçbir silah bulunmadı.

Оружия найдено не было.

Tom henüz bulunmadı.

Тома ещё не нашли.

Cesetleri asla bulunmadı.

- Их трупы так и не нашли.
- Их тела так и не нашли.
- Их тела так и не были найдены.

Para asla bulunmadı.

Деньги так и не нашли.

Cinayet silahı bulunmadı.

Орудие убийства не найдено.

Adam kaçıranlar bulunmadı.

Похитителей не нашли.

- Hiçbir intihar notu bulunmadı.
- Hiç intihar notu bulunmadı.

- Предсмертной записки найдено не было.
- Предсмертной записки не нашли.

O Amerika'da hiç bulunmadı.

Он никогда не был в Америке.

Tom hiç Avustralya'da bulunmadı.

Том никогда не был в Австралии.

Sıradışı bir şey bulunmadı.

Ничего необычного не обнаружили.

Tom hiç Boston'da bulunmadı.

- Том никогда не был в Бостоне.
- Том ни разу не был в Бостоне.

O hiçbir yerde bulunmadı.

Её нигде нельзя было найти.

Şimdiki başbakan törende bulunmadı.

Нынешний премьер-министр не присутствовал на церемонии.

Önemli bir şey bulunmadı.

Ничего существенного найдено не было.

Tom'un vücudu hiç bulunmadı.

- Тело Тома так никогда и не нашли.
- Тело Тома так и не нашли.

Kayıp kedi henüz bulunmadı.

Пропавшая кошка ещё не найдена.

Tom asla Boston'da bulunmadı.

Том никогда не был в Бостоне.

Cinayet silahı asla bulunmadı.

Орудие убийства так и не нашли.

Çocuk hayvanat bahçesinde hiç bulunmadı.

Мальчик никогда не был в зоопарке.

Şimdiye kadar hiçbir delil bulunmadı.

Ни одного доказательства так и не было найдено.

Tom hiç yurt dışında bulunmadı.

- Том никогда не бывал за границей.
- Том никогда не был за границей.

Babam asla yurt dışında bulunmadı.

Мой отец никогда не был за границей.

Tom aslında hiç Boston'da bulunmadı.

Том по сути ещё никогда не был в Бостоне.

Jim hiç yurt dışında bulunmadı.

Джим никогда не был за границей.

Tom gerçekten asla Boston'da bulunmadı.

Том, вообще-то, никогда не был в Бостоне.

Tom daha önce Boston'da hiç bulunmadı.

Том никогда раньше не был в Бостоне.

Tom daha önce hiç burada bulunmadı.

Том никогда здесь раньше не бывал.

- Tom Boston'a gitmedi.
- Tom Boston'da bulunmadı.

Том не был в Бостоне.

Tom şimdiye kadar Avustralya'nın dışında bulunmadı.

Том никогда не бывал за пределами Австралии.

Tom cevap verme zahmetinde bile bulunmadı.

- Том даже не потрудился ответить.
- Том даже ответить не потрудился.

Babam şimdiye kadar denizaşırı ülkelerde bulunmadı.

Мой отец доселе никогда не был за границей.

Ken bu sabahtan beri burada bulunmadı.

Кена не было тут с утра.

Balıkta kayda değer miktarda cıva bulunmadı.

В рыбе не было обнаружено значительного количества ртути.

Hayatı boyunca hiç yurt dışında bulunmadı.

Он ни разу в жизни не был за границей.

O, bana yardım etme zahmetinde bulunmadı.

Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне.

Tom hiç Fransızca konuşan bir ülkede bulunmadı.

Том никогда не был во франкоязычной стране.

O zamana kadar babam hiç yurt dışında bulunmadı.

Прежде мой отец никогда не бывал за границей.

Gemi özenle arandı ama hiçbir uyuşturucu maddesi bulunmadı.

Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли.

Henüz ise yazı bulunmadı tekerleğin 'T' si bile yok

пока нет текста, а у колеса нет буквы "Т"

Politikacı güvenimizi kötüye kullandığı için özür dileme zahmetinde bulunmadı.

Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.

- O, hiç yurt dışında bulunmadı.
- O hiç yurt dışına gitmedi.

Он никогда не был за границей.